Английский - русский
Перевод слова Impatience

Перевод impatience с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нетерпение (примеров 97)
We are very flattered by your impatience, but you only have three more days to wait. Нам очень льстит ваше нетерпение, но вам осталось подождать всего лишь три дня.
In meetings with the business community, trade unionists, young people and women's groups, I have found an impatience to move forward, rather than a sense of resignation that the country's problems are insurmountable. Встречаясь с деловыми людьми, с профсоюзными деятелями, с молодежью и с женскими группами, я находил скорее нетерпение продвигаться вперед, нежели чувство смирения с непреодолимостью проблем страны.
I have heard the Council's impatience, and I share that impatience. Когда я слышу выраженное здесь в Совете нетерпение, то я его вполне разделяю.
Impatience is not a virtue, Mr. Bicke. Нетерпение не есть добродетель.
We are all of us frustrated, naturally, but as we carry on, I think we would be wise to modulate and channel our impatience creatively. Проведя здесь немало времени, все мы, естественно, испытываем чувство разочарования, но, как мне думается, двигаясь дальше, было бы мудро с нашей стороны творчески дозировать и ориентировать свое нетерпение.
Больше примеров...
Нетерпеливость (примеров 12)
I always hated his impatience, and I get a face full of exhaust. Я всегда терпеть не могла его нетерпеливость, и меня всю окатило выхлопными газами.
The Bush administration's impatience with institutions and allies thus undercuts its own objectives. Нетерпеливость администрации Буша в отношении организаций и союзников, таким образом, усложняет ее собственные задачи.
Impatience of bodies dying day by day, but yearning to live... Жить, желая, нетерпеливость с каждым днем увядающих тел.
And his impatience can go too far and he might lose the game for us. Его нетерпеливость может зайти слишком далеко и принести нам поражение.
This situation could, if we are not careful, lead to impatience, to intolerance, to irritation, to a lack of dialogue - in short, to inevitable confrontation. Фактически эта ситуация может, если мы не проявим осторожность, вызвать раздражение, нетерпимость, нетерпеливость, отсутствие диалога, - короче говоря, неизбежную конфронтацию.
Больше примеров...
Нетерпеливости (примеров 4)
Detective Rizzoli means well, but you cannot let her impatience influence your methodology. Методы, у детектива Риццоли хорошие, но ты не можешь позволить ее нетерпеливости влиять на твою методологию.
His first impressions of this process had been satisfactory, although he did detect a modicum of impatience with the rate of progress. Его первое впечатление об этой работе было удовлетворительным, хотя он обнаружил проявление некоторой нетерпеливости в том, что касается темпов прогресса.
It's your impatience. Дело в твоей нетерпеливости.
We are aware that much time elapses between the interest generated by an issue, even at the highest levels, and the effects of educational studies on the ground, a fact which can give rise to impatience. Мы знаем, что между моментом, когда вопрос начал вызывать к себе интерес - даже на самом высоком уровне, - и моментом, когда работа в сфере образования даст результаты, пройдет время, в течение которого можно будет много раз стать свидетелем проявлений нетерпеливости.
Больше примеров...
Нетерпеливы (примеров 2)
You'll destroy all you're trying to do if you don't learn to control your impatience. Вы уничтожите все, что пытаетесь сделать, если будете так нетерпеливы.
All each of us can do is lose what we've already won through selfishness, stupidity and impatience! Теперь мы можем только потерять то, чего достигли, если будем эгоистичны, глупы и нетерпеливы!
Больше примеров...
Недовольстве (примеров 2)
The social climate was increasingly tense and social conflicts reflected the growing impatience of the people at the absence of substantive reform. Все более напряженной становится социальная обстановка, и социальные конфликты свидетельствуют о растущем недовольстве населения отсутствием существенных реформ.
However, let me reiterate my delegation's impatience with the current state of affairs in the Conference. Однако я хотел бы вновь заявить о недовольстве моей делегации результатами работы Конференции.
Больше примеров...