A Cherufe is an Under-Fae, of magma, immensely powerful. |
Черуф - это подземный Фэйри, из магмы, очень сильный. |
I would immensely like to see you all married like myself, and anchored. |
Я очень хочу, чтобы вы женились, как я, и бросили якорь. |
For that we are immensely grateful. |
Мы очень признательны ему за это. |
Ishikawa was immensely popular in the post-war era, and won numerous awards. |
Исикава был очень популярным в послевоенном периоде, удостоился многочисленных премий. |
Mephisto - An immensely powerful demon who has tried to corrupt and claim the Hulk's spirit. |
Мефисто - Очень могущественный демон, пытавшийся развратить и забрать дух Халка. |
Mary Elizabeth Cleary Carson - Paddy's immensely wealthy older sister; Father Ralph's benefactor; owner of Drogheda. |
Мэри Элизабет Клири Карсон - очень богатая старшая сестра Падрика; вдова, благодетельница отца Ральфа, владелица Дрохеды. |
His signature commercial achievement - the development of anti-virus software - made him immensely wealthy. |
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым. |
His decision to give away a large portion of his fortune has made him immensely popular. |
Его решение расстаться с большой частью своего состояния сделало его очень популярным. |
In his political initiatives, Chavez has been immensely canny and successful. |
В своих политических инициативах Чавец был очень хитер и успешен. |
It's a pleasure to talk to the man who will make me immensely rich. |
Приятно говорить с человеком, который сделает меня очень богатым. |
And the Volian people were immensely grateful. |
За которое Волианы были очень благодарны. |
And I might sound immodest but he was immensely impressed. |
И, может, это будет звучать нескромно, но он был очень впечатлен. |
Judging by his demeanour last night, the man was enjoying himself immensely. |
Судя по его поведению прошлой ночью, он был очень доволен собой. |
Mexico has changed immensely since 1994, the last time a PRI president was elected. |
Мексика очень изменилась с 1994 года, когда был избран последний президент от RPI. |
He is immensely relieved to be reunited with Jim, who has since recovered and repaired the raft. |
Он очень рад снова встретиться с Джимом, который за это время нашёл и починил их плот. |
The series features the adventures of animated versions of the duo, who have been immensely popular in Japan since making their debut in 1996. |
Мультсериал рассказывает о приключениях анимированных Ами и Юми, которые были очень популярны в Японии со времени своего дебюта, состоявшегося в 1996 году. |
In a first of a very different sort, Venice's first coffeehouse opened in 1683, and drinking coffee soon became immensely popular. |
А первая в Венеции кофейня открылась в 1638 году, и вскоре пить кофе стало очень популярным. |
It reflected the views of both staff and managers and was based on his own experiences, which had been both immensely gratifying and frustrating. |
Он отражает мнения как сотрудников, так и руководителей и основан на их собственном опыте, который был как очень приятным, так и печальным. |
However, according to an unreliable but colorful source, two Venetian ambassadors remarked that he was immensely fat with a stomach "like a wine casket". |
Согласно ещё одному, латинскому, источнику, два венецианских посланника отметили, что он был очень толстым с желудком «как винная бочка». |
Despite their lack of quality, Grable's movies were immensely popular, and Fox regularly channelled the profits it received from Grable's movies into their more prestigious movies. |
Несмотря на отсутствие качества, фильмы Грейбл были очень популярны и «Fox» регулярно направлял прибыль, полученную от её фильмов, в свои более престижные проекты. |
With the outbreak of World War II air bases and airports located on the Brazilian coast became immensely important in the support of transportation of aircraft, personnel and equipment across the South Atlantic Ocean to Sierra Leone in West Africa. |
Со наступлением второй мировой войны авиабазы и аэропорты бразильского побережья стали очень важными в транспортировке самолётов, персонала и оборудования через Атлантический океан в Сьерра-Леоне, в Западной Африке. |
In addition to growing immensely in Europe, why shouldn't we grow here with you? |
В дополнениях к росту очень в Европе, почему мы не должны расти здесь с вами? |
She was the principal artist and lithographer to Curtis's Botanical Magazine between 1921 and 1952 and "was considered one of the greatest botanical artists of her time" - "her paintings were both detailed and accurate and immensely beautiful". |
Она была главным художником и литографом в «Curtis's Botanical Magazine» с 1921 по 1952 года и «считалась одним из крупнейших ботанических художников своего времени» - «ее картины были подробными и точными, и очень красивыми». |
Immensely old, completely buried, but they were here once. |
Очень старые и полностью скрытые, но они были здесь. |
Its moves were immensely logical. |
Его шаги были очень логичны. |