Английский - русский
Перевод слова Immense
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Immense - Огромный"

Примеры: Immense - Огромный
Her work has been an immense contribution to the cause of reconciliation in the Balkans. Она внесла огромный вклад в дело примирения на Балканах.
Both social and physical obstacles prevented them from participating fully in society, thus depriving the world of their immense potential. Социальные и физические ограничения не позволяют им в полной мере участвовать в жизни общества, из-за чего их огромный потенциал не задействован для мира.
The economic damage wrought by this loss was immense. Эта потеря нанесла огромный экономический ущерб.
The presence of 117 heads of State or Government gave immense political weight to the final conclusions. Участие в ее работе 117 глав государств и правительств придало огромный политический вес ее заключительным выводам.
The new diaspora, overseas nationals, constitute an immense economic resource. Новая диаспора - проживающие за границей граждане - представляет собой огромный экономический ресурс.
By doing so, they made an immense contribution to their emancipation. Совершив это, они внесли огромный вклад в свое освобождение.
It is essential that we take advantage of the immense problem-solving potential of multilateralism. Чрезвычайно важно, чтобы мы использовали огромный потенциал, который дает для решения проблем многосторонность.
Several representatives noted the immense damage to their national economies and development efforts caused by the massive looting of State assets. Ряд представителей отметили тот огромный ущерб, который массовое расхищение государственных средств причиняет экономике и усилиям в области развития их стран.
The recommendations of the General Assembly carry an immense weight of legitimacy, especially when adopted without a vote. Рекомендации Генеральной Ассамблеи имеют огромный вес и авторитет, особенно если они принимаются без голосования.
Our thanks also go to Nigeria for its immense contribution to the preparation of the report before us. Наша признательность адресована также Нигерии за ее огромный вклад в подготовку находящегося на нашем рассмотрении доклада.
It is destroying their homes, properties, infrastructure and lands and continues to inflict immense losses and humanitarian suffering on our people. Он разрушает их дома, собственность, объекты инфраструктуры и земельные угодья и продолжает наносить огромный ущерб нашему народу и причинять ему гуманитарные страдания.
Africa, the cradle of humanity, is a continent with immense capability, endowed with indispensable human and natural potential. Африка, колыбель человечества, является континентом, имеющим огромный потенциал и необходимые людские и природные ресурсы.
We also thank the former Secretary-General, Mr. Wafik Kamil, for his immense contribution to the work of AALCO. Мы также выражаем признательность бывшему Генеральному секретарю гну Вафику Камилю за его огромный вклад в работу ААПКО.
Tanzania could act as a regional transport, trade and logistic hub if it were to exploit its advantageous geographical location and immense potential for power generation. Танзания могла бы играть роль регионального транспортного, торгового и обслуживающего центра, если бы она использовала свое выгодное географическое положение и огромный потенциал для производства электроэнергии.
As a result, the structure and condition of the housing stock provides an immense potential to link its necessary rehabilitation with measures to reduce energy consumption. В этом случае структура и состояние жилищного фонда обеспечат огромный потенциал для обеспечения связи между его необходимым восстановлением и мерами по сокращению потребления энергии.
Ms. Bhandari highlighted the immense contribution made by paralegal committees in increasing access to justice for women and children in rural Nepal. Г-жа Бандари отметила огромный вклад комитетов младших юридических сотрудников в расширение доступа детей и женщин к правосудию в сельскохозяйственных районах Непала.
She also knows where we are, and, given the immense nature of her power, we simply have no idea what to expect from her. Она точно знает, где мы находимся и, учитывая огромный характер её власти, Мы понятия не имеем, что от неё можно ожидать.
We are thus repaying our immense debt to the Brazilian people and achieving excellent results in seeking to meet the Millennium Development Goals (MDGs). Тем самым мы пытаемся вернуть наш огромный долг бразильскому народу и добиваемся при этом отличных результатов в деле осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The end of July is just five weeks away and an immense amount of work remains to be done. Осталось всего пять недель до конца июля, а нам еще предстоит проделать огромный объем работы.
If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee. Если дать положительный ответ на этот вопрос, мы увидим огромный потенциал, который раскроется при модернизации методов работы Первого комитета.
Furthermore, such advisories could cause immense damage to the economies of the developing nations of the South by adversely affecting foreign investment and tourism. Кроме того, такие предупреждения могут причинить огромный ущерб экономике развивающихся стран Юга, поскольку они негативно сказываются на иностранных капиталовложениях и туризме.
Imagine the immense potential we would have to solve some of the world's toughest challenges if business leaders adopted this strategy. Представьте себе тот огромный потенциал, который мы могли бы иметь для решения наиболее сложных задач мира, если бы руководители переняли бы такую стратегию.
Without defending Stalin, one must recognize the immense Soviet contribution - including the lives of 26 million citizens - to the Allied victory in WWII. Не защищая Сталина, стоит признать огромный вклад Советского Союза - в том числе жизни 26 миллионов граждан - в победу союзников во второй мировой войне.
"Young people have immense potential for goodness and creativity." "У нашей молодежи есть огромный потенциал доброты и творческих возможностей".
Through centuries of living close to nature, indigenous or local peoples throughout the world have acquired an immense knowledge of their environment and its natural resources. В результате того, что жизнь коренных и местных народов во всем мире на протяжении веков была тесно связана с природой, они накопили огромный объем знаний об окружающей их среде и ее природных ресурсах.