Английский - русский
Перевод слова Immense

Перевод immense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Огромный (примеров 184)
Furthermore, such advisories could cause immense damage to the economies of the developing nations of the South by adversely affecting foreign investment and tourism. Кроме того, такие предупреждения могут причинить огромный ущерб экономике развивающихся стран Юга, поскольку они негативно сказываются на иностранных капиталовложениях и туризме.
Imagine the immense potential we would have to solve some of the world's toughest challenges if business leaders adopted this strategy. Представьте себе тот огромный потенциал, который мы могли бы иметь для решения наиболее сложных задач мира, если бы руководители переняли бы такую стратегию.
The immense contribution to the successful development of that process made by the Administrator of the Territory, Mr. Lindsay Watt, was also worthy of recognition. Заслуживает признания также огромный вклад в успешное развитие этого процесса, вносимый Администратором Токелау гном Линдсеем Уаттом.
The plurilateral approach should produce the desired results in the services sector, including commitments to liberalize labour services, which had immense potential for enhancing world welfare. Применение многостороннего подхода, как ожидается, даст желаемые результаты в секторе услуг, в том числе в форме обязательств пойти на либерализацию трудовых услуг, что имеет огромный потенциал в плане повышения общемирового благосостояния.
Work on this task was delayed in October 716 when the Tiber river burst its banks and flooded Rome, causing immense damage and only receding after eight days. Работы были приостановлены в октябре 716, когда река Тибр вышла из берегов и затопила Рим, нанеся огромный ущерб и отступив лишь через восемь дней.
Больше примеров...
Колоссальный (примеров 25)
In qualitative terms, that was an immense improvement on the past. В качественном отношении это представляет собой колоссальный прогресс по сравнению с прошлым.
The contribution of the neighbouring countries has been immense. Колоссальный вклад в это дело внесли соседние страны.
Nor is the fact that the Convention continues to make an immense contribution to global peace and security adequately appreciated. Недостаточно оценивается и тот факт, что Конвенция продолжает вносить колоссальный вклад в поддержание мира и безопасности во всем мире.
If only 10 per cent of the United Nations budget can be met from some global tax, this could result in an immense gain in effectiveness. B. Topics for future examination Если бы удалось решить задачу финансирования всего лишь 10 процентов бюджета Организации Объединенных Наций за счет какого-либо всемирного налога, это дало бы колоссальный выигрыш в эффективности.
As is understandable, there is extensive damage in the region, and the tasks that lie ahead are immense. Естественно, что региону нанесен колоссальный ущерб, и задачи, которые ему предстоит решать, огромны.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 46)
This immense death toll includes approximately 287 children, along with 141 women and 57 elderly persons. Среди этих чрезвычайно многочисленных жертв около 287 детей, а также 141 женщина и 57 лиц преклонного возраста.
This experience was of immense value to the system as it enabled it not only to fully utilize the experience from earlier United Nations operations but also to develop a deeper understanding of the system's role in such situations and, finally, to learn from its experiences. Изучение указанного опыта является чрезвычайно ценным, поскольку позволяет системе не только полностью задействовать опыт, накопленный в предыдущих операциях Организации Объединенных Наций, но и лучше понять роль системы в таких ситуациях и в конечном счете извлечь уроки из своего опыта.
Equally, it would be of immense value if the analysis were not merely an ex post rendition of the sequence of events, but contained elements of an ex ante nature that could create an enabling environment for robust handling of the various situations. Кроме того, было бы чрезвычайно полезным, если бы такой анализ был не просто изложением череды уже произошедших событий, а содержал также элементы прогноза на перспективу, что могло бы создать благоприятные условия для эффективных действий в различных ситуациях.
Highly developed creatures, beings with immense mental power. Это чрезвычайно развитые существа, обладающие огромной ментальной силой.
The Committee considers that the potential impact of structural adjustment programmes on the enjoyment of the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is immense. Комитет считает, что потенциальное воздействие программ структурной перестройки на осуществление прав, признанных в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах, чрезвычайно велико.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 30)
These principles have been proved by practice to have immense vitality. Было практически доказано, что эти принципы исключительно актуальны.
It was also stressed that coordination of the global, regional and national responses to HIV/AIDS remains an immense challenge. Было также подчеркнуто, что исключительно важной задачей по-прежнему является координация деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The French Government condemns these bombardments, which are directed at the refugee population and are impeding humanitarian operations established by the international community in response to a tragedy of immense proportions. Правительство Франции осуждает эти артобстрелы, в результате которых страдают беженцы и которые препятствуют проведению гуманитарных операций, начатых международным сообществом в целях облегчения исключительно тяжелого положения.
Despite the improvement in the security situation, the humanitarian needs in Chad remain immense. Несмотря на улучшение ситуации в плане безопасности, гуманитарные потребности в Чаде по-прежнему исключительно велики.
Since the technical cooperation programmes would make an immense contribution to the industrialization efforts of the African countries, all possible avenues should be explored to ensure the availability of adequate financial resources for technical cooperation. Поскольку программы техниче-ского сотрудничества могут внести исключительно важный вклад в деятельность в области индустриа-лизации африканских стран, следует изучить все возможные варианты, позволяющие изыскать доста-точные финансовые ресурсы для технического сотруд-ничества.
Больше примеров...
Гигантский (примеров 11)
At this time, an immense glacier, over a mile thick, covered what is now New England. В то время гигантский ледник, более чем в милю толщиной, покрывал территорию Новой Англии.
The sun is an immense ball of radiating hydrogen. солнце - это гигантский шар раскаленного водорода.
For the first time, the international media were obliged to recognize the immense and impressive support that existed for the Government and the President of the Republic. Международные средства массовой информации были впервые вынуждены признать гигантский масштаб и впечатляющий характер той поддержки, которой пользуются правительство и президент Республики.
So we surely, in view of those immense stakes, shouldn't accept even a one in a billion risk that human extinction would foreclose this immense potential. Так что мы, конечно, видя, что поставлено на карту, не должны мириться даже с вероятностью один к миллиарду, что человечество исчезнет, не раскрыв этот гигантский потенциал.
Far from the rings, bathed in its red light we encounter Saturn's immense cloud-covered moon Titan. В отдалении от колец мы встречаем гигантский спутник Сатурна, окутанный облаками и мерцающий красным маревом, Титан.
Больше примеров...
Необъятный (примеров 2)
Immensity... because it's so immense. Необъятность... потому что он такой необъятный.
Well, I was thinking... the ocean's not so immense. Ну, я думал... что океан не необъятный.
Больше примеров...