Hygiene, salubrity, illumination, and size of rooms; Regularization of clandestine and irregular subdivisions; granting of incentives to owners for recording clandestine constructions antedating December 1994, pursuant to some requirements; |
Гигиена, санитария, освещение помещений и размер комнат; Ликвидация нелегальных и незаконных поселений; предоставление стимулов владельцам жилья для регистрации нелегального строительства, осуществленного до декабря 1994 года, при условии выполнения определенных требований; |
The first electric bulb (7) with the first reflector (5) and the second electric bulb (8) with the second reflector (6) are designed so that the illumination produced thereby in the operating position has different characteristics. |
Первая электрическая лампа (7) с первым рефлектором (5) и вторая электрическая лампа (8) со вторым рефлектором (6) выполнены так, чтобы освещение, создаваемое ими в рабочем положении, имело отличные друг от друга характеристики. |
Starred sky with lights in optic fibres (300 lights in fibra), dream illumination for your house! |
Звёздное небо со светом из оптического волокна (300 точек в каждом из волокон), освещение из сказки для вашего окружения. |
Illumination, ventilation, heating, air-conditioning, on board passenger-information, design of entries and exits, equipment for disabled people. |
Освещение, вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, информирование пассажиров в поезде, конструкция входов и выходов, приспособления для инвалидов. |
An improved illumination of the areas near the front corners helps to recognize obstacles, parked vehicles and other road users. |
Более яркое освещение зон вблизи передних углов помогает распознавать препятствия, припаркованные транспортные средства и других участников дорожного движения. |
The first illumination was held in celebration with the new found prosperity that Mystic Falls enjoyed after the war. |
Первое освещение состоялось в праздновании с новообретенным благосостоянием, которым Мистик Фоллз обладал после войны. |
Tonight, we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago. |
Сегодня мы выключаем городское освещение и зажигаем эти фонари в память первой ночи иллюминации, начатой нашими предками 150 лет назад. |
First, over illumination occurs when the intensity of lighting is too high for a given activity. |
Чрезмерное освещение - это явление, при котором интенсивность света превышает необходимую для определённой деятельности. |
Hygiene, salubrity, illumination, and size of rooms (Law 7427/61, Recife); |
Гигиена, санитария, освещение помещений и размер комнат (Закон 7427/61, Ресифе); |
2.26. "Bend lighting" means a lighting function to provide enhanced illumination in bends. |
2.26 "освещение с изменяющимся углом наклона луча" означает функцию освещения, призванную улучшить освещенность дороги на поворотах; |
Gender equality (MDG 2) and universal primary education (MDG 3) will only be possible when women and girls are freed from the drudgery of water and fuel collection, and when illumination extends mobility during the early morning and evening hours. |
Равенство между мужчинами и женщинами (ЦРТ З) и всеобщее начальное образование (ЦРТ 2) станут возможными, лишь когда женщины и девушки будут освобождены от тяжелой работы по сбору воды и топлива, и когда освещение позволит увеличить мобильность ранним утром и поздним вечером. |
Switch the light off, intimate illumination... |
ГЗОИТЭ СВЕТ, ИНТИМНОЭ ОСВЕЩЕНИЕ... |
The real price of light fell by a thousandfold over the past two centuries, yet we do not speak of the "illumination revolution," or of a "new economy" based on streetlights and fluorescent office and store lights. |
Действительная цена на освещение упала в тысячу раз за последние два века, однако мы не говорим о «революции в освещении» или о «новой экономике», имея в виду уличные фонари и люминесцентное освещение в офисах и магазинах. |
Efficiency: This is data through illumination - it's first of all an illumination device. |
Эффективность: Это данные через освещение - это в первую очередь устройство для освещения. |
The illumination of the main stela of the complex, illumination of the alleys, video surveillance, landscaping is done. |
Выполнена подсветка главной стелы комплекса, освещение аллей, сделано видеонаблюдение, озеленение. |
The BINDER KBW series climate chamber with illumination achieves homogeneous light distribution and ensures consistent temperature conditions with its natural illumination. |
Климатическая камера BINDER с освещение серии KBW позволяет получить, благодаря естественному освещению, равномерное распределение света, что обеспечивает постоянство температурного режима. |
Optical-fiber lamps are used for illumination in decorative applications, including signs, art, toys and artificial Christmas trees. |
Волоконно-оптическое освещение также используется в декоративных целях, включая коммерческую рекламу, искусство и искусственные рождественские ёлки. |
I've... gotten a grant to use cold-light illumination for esophageal surgery. |
Я получил грант на люминесцентное освещение в операционной. |
Global Illumination YafaRay uses global illumination to produce realistically lit renderings of 3D scenes, using Montecarlo-derived approximations. |
Глобальное освещение YafaRay использует основанное на приближениях метода Монте-Карло глобальное освещение для создания реалистично-освещённых визуализаций 3D сцен. |
Oak dancing floor enclosed marble Emperador, selected venetian illumination tastefully, executed stairs lead for finely antresol balkonowych, where it is possible to please eyes from level fun main so below zyrandola as well as over starry sky viewing terrace. |
Дубовый танцевальный паркет окружённый мрамором Эмпэрадор, изящно подобранное венецианское освещение, в балконные антрэсоль ведут тонко выполненные лестницы, где из уровня главного жирандоля можно радовать глаза так игрой на доли как и звёздным небом над пейзажной террасой. |
The inner walls receive illumination for 30% of a lunar day, while part of the western end of the crater is in permanent shadow. |
Основная часть кратера освещается Солнцем в течение 25% лунного дня, внутренний склон вала получает освещение в течение 30% лунного дня, западная часть чаши находится в постоянной тени. |
And this would then combine two basic functionalities: illumination and wireless data transmission. |
И тогда оно может комбинировать две базовые функции: освещение и беспроводная передача данных. |
Efficiency: This is data through illumination - it's first of all an illumination device. |
Эффективность: Это данные через освещение - это в первую очередь устройство для освещения. |