Английский - русский
Перевод слова Ifad
Вариант перевода Международный фонд сельскохозяйственного развития

Примеры в контексте "Ifad - Международный фонд сельскохозяйственного развития"

Примеры: Ifad - Международный фонд сельскохозяйственного развития
UNFPA has developed guidance for its engagement with middle-income countries; IFAD will prepare a strategy on middle-income countries for its eighth replenishment period (2010-2012) ЮНФПА разработал руководящие принципы взаимодействия со странами со средним уровнем дохода; Международный фонд сельскохозяйственного развития подготовит Стратегию в отношении стран со средним уровнем дохода для своего восьмого периода пополнения (2010 - 2012 годы)
But IFAD, which among the United Nations agencies has the most direct responsibility to eradicate rural poverty, does not have field offices nor adequate resources to provide large-scale technical assistance. Однако Международный фонд сельскохозяйственного развития, входящий в число учреждений Организации Объединенных Наций, несущих самую непосредственную ответственность за искоренение нищеты в сельских районах, не представлен на местах и не имеет адекватных ресурсов для оказания широкомасштабной технической помощи.
CCPOQ and JCGP - comprising UNICEF, UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA), WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), with the United Nations and UNHCR as observers - have become increasingly involved in staff training issues. ККПОВ и ОКГП - включая ЮНИСЕФ, ПРООН, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), МПП и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) при участии Организации Объединенных Наций и УВКБ в качестве наблюдателей - все активней занимаются вопросами обучения персонала.
Regional training courses on desertification and sustainable development have been organized in Argentina, Chile and Mexico with the support of FAO and contributions from organizations such as the Inter-American Development Bank, the International Fund for Agriculture Development (IFAD), UNDP and UNEP. При поддержке ФАО и вкладе таких организаций, как Межамериканский банк развития, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), ПРООН и ЮНЕП, организованы региональные учебные курсы по вопросам опустынивания и устойчивого развития в Аргентине, Мексике и Чили.
In 2001, FAO, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) harmonized policies on the impact of HIV/AIDS on food security and rural poverty, with the aim of developing a common framework for the agricultural sector. В 2001 году ФАО, МПП и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) предприняли шаги по согласованию своей политики, проводимой в связи с воздействием ВИЧ/СПИДа на продовольственную безопасность и масштабы нищеты в сельских районах, с целью разработки общей программы деятельности для сельскохозяйственного сектора.
Lead agencies for the projects include the United Nations Secretariat, UNICEF, UNDP, the World Health Organization (WHO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Office on Drugs and Crime. Ведущими учреждениями в отношении этих проектов являются Секретариат Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ПРООН, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК).
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Atomic Energy Agency (IAEA), UNESCO, the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) recently made efforts in this regard. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), ЮНЕСКО, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) предприняли недавно усилия в этом направлении.
Experience from various agencies, including the International Fund for Agricultural Development (IFAD), shows that the strengthening of traditional governance has positive results and agencies are gradually adopting or strengthening policies in support of traditional indigenous governance systems. Опыт многих учреждений, включая Международный фонд сельскохозяйственного развития, показывает, что укрепление традиционных механизмов управления дает положительный эффект, и учреждения постепенно встают на путь проведения политики поддержки традиционных систем управления коренных народов или начинают проводить такую политику во все более широких масштабах.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) is exploring the replication of UNIFEM support to women shea-butter producers in Burkina Faso. Международный фонд сельскохозяйственного развития (ИФАД) рассматривает возможность повторения инициативы ЮНИФЕМ по оказанию поддержки женщинам, производящим масло из семян дерева ши в Буркина-Фасо.
WFP, FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) participated in the P4P technical review panel, and FAO supported P4P farmers' organizations in several countries. ВПП, ФАО и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) приняли участие в группе технической оценки программы «Закупки ради прогресса», при этом, ФАО оказала поддержку участвующим в ЗрП фермерским организациям в нескольких странах.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) established a Private Sector/Capital Markets Unit in 1998 that serves as an entry point for corporate partnerships. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) в 1998 году учредил группу по связям с частным сектором/рынка капитала, которая играет ведущую роль в налаживании партнерского сотрудничества с частным сектором.
In 2005 the International Fund for Agricultural Development (IFAD) supported Africare with $123,847 to implement a small holder enterprise marketing programme in Zambia. В 2005 году Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) оказал «Африкэр» финансовую поддержку на сумму 123847 долл. США для реализации программы по маркетинговой поддержке мелких собственников в Замбии.
Another Rome-based food agency, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), has also actively supported the Alliance in promoting public-private partnerships in rural areas. Другое агентство, занимающееся вопросами продовольствия, со штаб-квартирой в Риме - Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), - также активно поддерживает Союз в содействии развитию партнерств с участием государственного и частного секторов в сельских районах.
The Inspector was informed that the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and WFP were developing weather-indexed insurance schemes for poor rural smallholders through their Weather Risk Management Facility (WRMF). Инспектор был проинформирован о том, что Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и ВПП развивают систему страхования на основе индекса погодных условий для бедных сельских хозяйств с помощью Механизма управления погодными рисками (МУПР).
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) continued implementation of the Beyond Relief Programme in the Bay region until unacceptable security conditions forced the suspension of project activities in September 1995. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) продолжил осуществление программы оказания последующей помощи в районе Баи, пока соображения безопасности не заставили приостановить в сентябре 1995 года все работы по проекту.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) have also incorporated a livelihood approach into their work on food security and poverty in remote areas. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) также включили в свою работу в области продовольственной безопасности и нищеты в отдаленных районах подход, основанный на обеспечении получения средств к существованию.
Mr. Bleicher (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that indigenous peoples' development remained high on the IFAD agenda for poverty reduction in the rural areas of developing countries. Г-н Блейчер (Международный Фонд Сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что вопросу развития коренных народов по-прежнему уделяется приоритетное внимание в программе действий МФСР по сокращению масштабов нищеты в сельских районах развивающихся стран.
IFAD, FAO and UNICEF have been active in promoting regional approaches on indigenous peoples, in cooperation with Governments and indigenous communities. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), ФАО и ЮНИСЕФ, в сотрудничестве с правительствами и общинами коренных народов, проводят активную работу по поощрению применения региональных подходов к рассмотрению вопросов, связанных с коренными народами.
In June and July 2004, IFAD fielded a subregional strategy mission in the Pacific with a view to identifying projects to be considered by IFAD and other official development assistance (ODA) agencies for future grant or loan funding. В июне и июле 2004 года Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) направил в Тихоокеанский регион субрегиональную стратегическую миссию для подготовки концепций по проектам для последующего рассмотрения МФСР и/или другими учреждениями, занимающимися оказанием официальной помощи в области развития, в связи с предоставлением будущих субсидий/финансированием займов.
IFAD is planning a mid-term review of its gender plan of action in 2005, which will provide quantitative and qualitative information related to the benchmarks set by the baseline survey. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) планирует провести в 2005 году среднесрочный обзор своего плана действий по гендерным вопросам, который позволит получить информацию о количественных и качественных показателях в связи с ориентирами, установленными по результатам базового обследования.
IFAD, FAO and WFP have been jointly exploring innovative ways of increasing the volume of funding available for improving food security and rural livelihoods and of building mechanisms for mobilizing international resources. Международный фонд сельскохозяйственного развития, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Мировая продовольственная программа на основе совместных усилий изучают новые способы увеличения объема финансирования для повышения продовольственной безопасности и уровня жизни в сельских районах и разработки механизмов мобилизации международных ресурсов.
The credit systems in place vary from lender to lender (World Bank, IFAD, AFESD, ADB etc.), but they are very often completely decentralized in each area. Существующие системы кредитования зависят от финансирующего учреждения (Всемирный банк, Международный фонд сельскохозяйственного развития, Арабский фонд экономического и социального развития, Африканский банк развития и т.д.), однако довольно часто эта деятельность полностью децентрализована на уровне каждого района, где осуществляются мероприятия.
In the area of tourism, IFAD is currently funding a Saint Lucia-based NGO for a training programme in natural resources and eco-tourism in the islands of Dominica, Grenada, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines. В области развития туризма Международный фонд сельскохозяйственного развития в настоящее время финансирует деятельность базирующейся на Сент-Люсии неправительственной организации, занимающейся подготовкой кадров по вопросам сохранения природных ресурсов и экотуризма на островах Доминики, Гренады, Сент-Люсии и Сент-Винсента и Гренадин.
The Alliance, which consists of over 70 national environmental agencies, supports the work of the voluntary United Nations agencies such as UNEP, UNDP, IFAD, GEF and others. Альянс, который включает более 70 национальных учреждений по охране окружающей среды, оказывает поддержку работе добровольных учреждений Организации Объединенных Наций, таких, как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Программа развития Организации Объединенных Наций, Международный фонд сельскохозяйственного развития, Глобальный экологический фонд и другие.
As part of integrated community development projects, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has supported primary health care with an HIV/AIDS sensitization component in Kenya, Uganda and Rwanda. В рамках комплексных проектов развития общин Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) оказал поддержку мероприятиям по обеспечению первичного медико-санитарного обслуживания, включающего компонент ознакомления с опасностью ВИЧ/СПИДа, в Кении, Уганде и Руанде.