They also would've given me the sack for letting you do something so idiotic. |
А ещё уволили бы меня за то, что позволил вам вести себя так глупо. |
Come on, Kate, the bank's not gonna foreclose, that's idiotic. |
Кейт, банк не собирается забирать дом, это просто глупо. |
Well, that's outdated and old-fashioned and just idiotic. |
Знаешь, это устарело и старомодно и просто глупо. |
No, it wasn't idiotic. |
Нет, это не было глупо. |
It's idiotic you couldn't get two tickets. |
Глупо, что ты не смогла купить еще два билета. |
And we believe when to believe is idiotic. |
И мы верим, когда когда верить - это глупо. |
Rather idiotic, isn't it? |
Довольно глупо, не так ли? |
No. I mean, it was idiotic of me to... approach you that way. |
Да ну, глупо было... говорить тебе об этом. |
'To prove that modified cars are idiotic, |
Чтобы доказать, что модифицировать машины глупо, |
To fall in love with you was the idiotic thing. |
Глупо было влюбиться в тебя. |
That's idiotic of both of you. |
Это глупо с вашей стороны. |
It would be idiotic to generalize from individual cases, but each girl I met posed a new moral challenge that I'd been unaware of or never had to face concretely before. |
Всякий раз, когда я встречал девушку, всё было по-иному, глупо говорить в общем смысле. Короче, всякий раз девушка открывала мне незнакомую моральную проблему, о которой я даже не задумывался. |
Idiotic, isn't it! |
Ну разве не глупо? |