As idiotic a sign as the others. | Идиотский символ, как и все остальные. |
The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite. | Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана. |
THE WAR STARTED WHEN PEOPLE ACCEPTED THE IDIOTIC PRINCIPLE... THAT PEACE COULD BE MAINTAINED... BY ARRANGING TO DEFEND THEMSELVES WITH WEAPONS THEY COULDN'T POSSIBLY USE... | Война началась тогда, когда люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства. |
You're just having some idiotic dream. | Тебе просто снится идиотский сон. |
Where'd you get this idiotic thing, anyway? | И где ты откопал этот идиотский журнал? |
Yesterday this idiotic incident with tailing on Friedrichstrasse, today - something even worse. | Вчера этот идиотизм с хвостом на Фридрихштрассе, сегодня еще почище. |
Oh, this is idiotic. | Ох, это идиотизм. |
That really is completely idiotic. | Это действительно полный идиотизм. |
Bruce, this is idiotic. | Брюс, это идиотизм. |
I mean, isn't that, like, idiotic for me to be out here without a gun? | Это же полный идиотизм, что я тут торчу без пистолета? |
It's an idiotic day to get married. | Это дурацкий день, чтобы пожениться. |
That's the most idiotic plan I've ever heard of. | Самый дурацкий план из всех, услышанных мной. |
That idiotic guard just misunderstood. | Этот дурацкий охранник не так понял. |
So why this idiotic question? | Тогда к чему этот дурацкий вопрос? |
Idiotic splitter in peril over the ruts. | Дурацкий шов посреди асфальта. |
Come on, Kate, the bank's not gonna foreclose, that's idiotic. | Кейт, банк не собирается забирать дом, это просто глупо. |
Well, that's outdated and old-fashioned and just idiotic. | Знаешь, это устарело и старомодно и просто глупо. |
It's idiotic you couldn't get two tickets. | Глупо, что ты не смогла купить еще два билета. |
Rather idiotic, isn't it? | Довольно глупо, не так ли? |
To fall in love with you was the idiotic thing. | Глупо было влюбиться в тебя. |
No, it sounds idiotic, I know. | Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю. |
Excellent pantomime's supposed to look idiotic. | Отличная пантомима и должна смотреться по-идиотски. |
Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic. | Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски. |
Oh, and now you just sound idiotic. | О, это звучит по-идиотски. |
The whole thing has been pretty idiotic. | Это всё на самом деле выглядело по-идиотски. |