| Ugh, that accent's idiotic. | "О". Гм. Это идиотский акцент. |
| Monsieur La Tour La Tour. I choose to think that idiotic reply was not a weak a definite lack of intelligence. | Мсье Латур-Латур, я предпочитаю считать ваш идиотский ответ не претензией на остроумие, а полным отсутствием разума. |
| The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite. | Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана. |
| You're just having some idiotic dream. | Тебе просто снится идиотский сон. |
| If you insist on going through with this idiotic macho stunt, you can count me out. | Если ты намерен сделать этот идиотский поступок крутого парня, на меня не расчитывай. |
| Yesterday this idiotic incident with tailing on Friedrichstrasse, today - something even worse. | Вчера этот идиотизм с хвостом на Фридрихштрассе, сегодня еще почище. |
| Joe's right, this is idiotic. | Джо прав, это же идиотизм. |
| Peter, this is idiotic. | Питер, это идиотизм. |
| That really is completely idiotic. | Это действительно полный идиотизм. |
| I mean, it's idiotic, but it's funny. | Идиотизм, но очень смешно. |
| It's an idiotic day to get married. | Это дурацкий день, чтобы пожениться. |
| He just follows me around all day doing this idiotic routine. | Он целый день ходит за мной, совершая этот дурацкий ритуал. |
| We do not believe in this idiotic predestination. | Нельзя верить в такой дурацкий удел. |
| That's the most idiotic plan I've ever heard of. | Самый дурацкий план из всех, услышанных мной. |
| That idiotic guard just misunderstood. | Этот дурацкий охранник не так понял. |
| Come on, Kate, the bank's not gonna foreclose, that's idiotic. | Кейт, банк не собирается забирать дом, это просто глупо. |
| Well, that's outdated and old-fashioned and just idiotic. | Знаешь, это устарело и старомодно и просто глупо. |
| No, it wasn't idiotic. | Нет, это не было глупо. |
| Rather idiotic, isn't it? | Довольно глупо, не так ли? |
| That's idiotic of both of you. | Это глупо с вашей стороны. |
| No, it sounds idiotic, I know. | Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю. |
| You know, she doesn't understand you any better the more idiotic you sound. | Знаешь, она не станет лучше тебя понимать, если ты будешь по-идиотски говорить. |
| Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic. | Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски. |
| It was pretty idiotic. | Это действительно выглядит слишком по-идиотски. |
| The whole thing has been pretty idiotic. | Это всё на самом деле выглядело по-идиотски. |