Ugh, that accent's idiotic. | "О". Гм. Это идиотский акцент. |
Did my freedom ruin your idiotic plan for these two children? | Моя свобода разрушила твой идиотский план ради этих двух детишек? |
You're just having some idiotic dream. | Тебе просто снится идиотский сон. |
If you insist on going through with this idiotic macho stunt, you can count me out. | Если ты намерен сделать этот идиотский поступок крутого парня, на меня не расчитывай. |
Idiotic but pure genius. | Идиотский, но гениальный. |
Yeah, there's a point when this becomes idiotic. | Знаете, это как раз точка, когда всё превращается в идиотизм. |
'Plainly, then, putting an aeroplane engine in a car is idiotic. | Очевидно, поставить авиационный двигатель в автомобиль - идиотизм. |
When it happened two times, they thought something like this: what is idiotic? | Когда это произошло во второй раз, они сказали: что это за идиотизм? |
Paolo want to use the motorcycle instead of a car. idiotic, huh? | Паоло хочет ехать на мотоцикле вместо машины. Ну не идиотизм? |
I mean, isn't that, like, idiotic for me to be out here without a gun? | Это же полный идиотизм, что я тут торчу без пистолета? |
He just follows me around all day doing this idiotic routine. | Он целый день ходит за мной, совершая этот дурацкий ритуал. |
We do not believe in this idiotic predestination. | Нельзя верить в такой дурацкий удел. |
That idiotic guard just misunderstood. | Этот дурацкий охранник не так понял. |
So why this idiotic question? | Тогда к чему этот дурацкий вопрос? |
Idiotic splitter in peril over the ruts. | Дурацкий шов посреди асфальта. |
They also would've given me the sack for letting you do something so idiotic. | А ещё уволили бы меня за то, что позволил вам вести себя так глупо. |
Come on, Kate, the bank's not gonna foreclose, that's idiotic. | Кейт, банк не собирается забирать дом, это просто глупо. |
To fall in love with you was the idiotic thing. | Глупо было влюбиться в тебя. |
That's idiotic of both of you. | Это глупо с вашей стороны. |
It would be idiotic to generalize from individual cases, but each girl I met posed a new moral challenge that I'd been unaware of or never had to face concretely before. | Всякий раз, когда я встречал девушку, всё было по-иному, глупо говорить в общем смысле. Короче, всякий раз девушка открывала мне незнакомую моральную проблему, о которой я даже не задумывался. |
Excellent pantomime's supposed to look idiotic. | Отличная пантомима и должна смотреться по-идиотски. |
You know, she doesn't understand you any better the more idiotic you sound. | Знаешь, она не станет лучше тебя понимать, если ты будешь по-идиотски говорить. |
Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic. | Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски. |
It was pretty idiotic. | Это действительно выглядит слишком по-идиотски. |
The whole thing has been pretty idiotic. | Это всё на самом деле выглядело по-идиотски. |