Английский - русский
Перевод слова Idiotic
Вариант перевода Идиотский

Примеры в контексте "Idiotic - Идиотский"

Все варианты переводов "Idiotic":
Примеры: Idiotic - Идиотский
Ugh, that accent's idiotic. "О". Гм. Это идиотский акцент.
Do people still talk about such things this idiotic century? Люди, что, еще верят в такое в наш идиотский век?
As idiotic a sign as the others. Идиотский символ, как и все остальные.
Using nothing but currents and the wind, Richard Hammond's idiotic Minsk appears to have made it. Используя только ветра и течения, идиотский Минск Ричарда Хаммонда, похоже, добрался.
An idiotic sign like all the others. Идиотский символ, как и все остальные.
And you thought my scenario was idiotic. А вы говорили, что мой сценарий идиотский.
Did my freedom ruin your idiotic plan for these two children? Моя свобода разрушила твой идиотский план ради этих двух детишек?
Monsieur La Tour La Tour. I choose to think that idiotic reply was not a weak a definite lack of intelligence. Мсье Латур-Латур, я предпочитаю считать ваш идиотский ответ не претензией на остроумие, а полным отсутствием разума.
My idealistic, romantic, optimistic, idiotic husband. Мой идеалистический, Романтический, оптимистичный Идиотский муж
It's idiotic, but it scares people into watching more news, right? Он идиотский, но заставляет людей от страха чаще смотреть новости, верно?
The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite. Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана.
THE WAR STARTED WHEN PEOPLE ACCEPTED THE IDIOTIC PRINCIPLE... THAT PEACE COULD BE MAINTAINED... BY ARRANGING TO DEFEND THEMSELVES WITH WEAPONS THEY COULDN'T POSSIBLY USE... Война началась тогда, когда люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства.
You're just having some idiotic dream. Тебе просто снится идиотский сон.
What an idiotic question. Что за идиотский вопрос...
If you insist on going through with this idiotic macho stunt, you can count me out. Если ты намерен сделать этот идиотский поступок крутого парня, на меня не расчитывай.
Idiotic but pure genius. Идиотский, но гениальный.
An idiotic one, but a point. В этом есть смысл, хотя немного идиотский.
Where'd you get this idiotic thing, anyway? И где ты откопал этот идиотский журнал?