Normally in one message only 2 sections will be filled: The identification section and at least one of the sections: Notices to Skippers, Water level related or Ice message. |
Как правило, в одном сообщении будут заполняться только два раздела: раздел "Обозначение" и, по крайней мере, один из следующих разделов: "Извещения судоводителям", "Информация об уровне воды" или "Ледовое сообщение". |
(a) Identification of the message; |
а) обозначение сообщения; |
A. Identification Packer) Name and address or |
Наименование или адрес или официально установленное или принятое кодовое обозначение |
The identification, mapping and preservation of burial sites are an important step. |
Важными этапами являются выявление, обозначение местоположения и сохранение мест захоронения. |
The certificate will contain the request identification. |
В выданном сертификате будет указано индивидуальное обозначение заявки. |
This is done by using a serial number preceded by a national identification, e.g. "SWE 1/1". |
Для этого используется серийный номер, перед которым стоит идентификационное обозначение соответствующей страны, например "SWE 1/1". |
The provision of Green Cards for Kosovo motorists continues to be delayed as some European Governments have not recognised the international identification letters and the UNMIK registration plates for Kosovo vehicles. |
Решение вопроса о предоставлении "зеленой карты" косовским автомобилистам по-прежнему откладывается, поскольку правительства ряда европейских стран пока еще не признали международное буквенное обозначение для Косово и выдаваемые МООНВАК регистрационные номерные знаки на косовские автомобили. |
Bhutan indicated that a week-long training is conducted for all officers and troops annually and that this training includes mine identification and awareness, minefield marking and layout, detection and destruction techniques. |
Бутан указал, что для всех солдат и офицеров ежегодно проводится недельный курс подготовки и что эта подготовка охватывает идентификацию мин и предупреждение о минной опасности, обозначение и схемы минных полей, а также методы обнаружения и уничтожения. |
The variety should be distinct, uniform and stable according to the guidelines of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants and have a denomination allowing its identification. |
Разновидность должна быть отличимой от других, однородной и устойчивой согласно руководящим принципам Международного союза по защите новых разновидностей растений и должна иметь обозначение, обеспечивающее ее идентификацию. |
Such marking or identification should be conducted with the assistance of competent international organizations, such as the International Council of Museums, inter alia, by the collection of best practices. |
Такая маркировка или такое обозначение должны осуществляться при поддержке компетентных международных организаций, таких, как Международный совет музеев, в частности с использованием передовых методов. |
(a) Increased focus of our work through the development of the strategic plan, the introduction of mechanisms for identification of cross-practice opportunities and the articulation of specific service areas; |
а) дальнейшая фокусировка нашей работы путем подготовки стратегического плана, внедрение механизмов определения межсекторальных возможностей и обозначение конкретных областей обслуживания; |
The Government had allocated funds from the national budget to finance the Institute's activities, which included searches for and identification of mass graves, searches for new burial sites, conducting burials and marking new graves. |
Правительство выделило средства из национального бюджета для финансирования его деятельности, охватывающую поиск и идентификацию массовых захоронений, поиск новых мест для перезахоронений, проведение захоронений и памятное обозначение новых могил. |
5.2.8. Each control for the automatic vehicle speed system (cruise control) and each control for heating and air conditioning system(s) shall have identification provided for each function of each such system. |
5.2.8 Каждый орган управления системы автоматического поддержания скорости транспортного средства (стабилизатора скорости) и каждый орган управления систем(ы) обогрева и кондиционирования воздуха должен иметь опознавательное обозначение, предусмотренное для каждого режима функционирования такой системы. |
the trade name or mark of the applicant, - marking indicating the class of the front fog lamp, and in case of Class F3 front fog lamps: - the LED module or light generator specific identification code, if any. |
фабричная или торговая марка подателя заявки, - обозначение класса передней противотуманной фары, а в случае передних противотуманных фар класса F3: - конкретный идентификационный код модуля СИД или светогенератора, если таковой имеется. |
The position and identification of the own vessel. |
Местоположение и идентификационное обозначение собственного судна |
Project identification Project Master Plan ID |
Идентификационное обозначение проекта Генерального плана |
6/ Separate identification not required if function is combined with master lighting switch. |
6 Отдельное опознавательное обозначение не требуется, если данный сигнал функционально совмещен с сигналом общего переключателя освещения. |
IDENTIFICATION AND SIGNING OF E-ROADS |
ИДЕНТИФИКАЦИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЕ ДОРОГ КАТЕГОРИИ Е |
Identification 1. The military and police components of a United Nations operation and their vehicles, vessels and aircraft shall bear distinctive identification. |
Военный и полицейский компоненты операции Организации Объединенных Наций и их наземные, водные и воздушные транспортные средства имеют отличительное обозначение. |
The manufacturer must feed back its Contracting Party authority with the assignment of key to equipment (i.e. certificate request identification, equipment identification) after key installation in the equipment. |
После ввода ключа в аппаратуру изготовитель должен информировать сертификационный орган своей Договаривающейся стороны о закреплении этого ключа за соответствующей аппаратурой (т.е. сообщить индивидуальное обозначение заявки на сертификат и идентификационные данные аппаратуры). |
IAS 1 (p 46a) further provides that the name of the reporting entity or any other means of identification should be displayed prominently. |
Далее в МСБУ 1 (стр. 46а) предусматривается, что в отчете должно быть четко проставлено название представляющей его компании или какое-либо иное идентификационное обозначение. |
In case the service valve is combined with a LPG fuel supply pump, identification of the pump must be realised by the marking "PUMP INSIDE" and the identification of the pump either on the marking plate of the LPG container or on the multivalve if present. |
6.15.13.1.1 При совмещении рабочего клапана в одном узле с топливным насосом СНГ насос должен быть обозначен маркировкой "НАСОС ВНУТРИ", и условное обозначение насоса должно наноситься либо на маркировочную табличку баллона СНГ, либо на клапанную группу, если таковая имеется. |
The Automatic Identification System is a ship borne radio data system, exchanging static, dynamic and voyage related vessel data between equipped vessels and between equipped vessels and shore stations. |
Находящиеся на борту судна станции АИС передают по радио через регулярные интервалы времени следующие данные: идентификационное обозначение судна, его местоположение и др. |