Английский - русский
Перевод слова Icu
Вариант перевода Отделении интенсивной терапии

Примеры в контексте "Icu - Отделении интенсивной терапии"

Примеры: Icu - Отделении интенсивной терапии
They've wired them like patients in an ICU. Они обматывают их проводами, как пациентов в отделении интенсивной терапии.
There are four people currently in critical condition - in the ICU. Это четыре человека в критическом состоянии в отделении интенсивной терапии.
Let's get her to the ICU. Давайте ее в отделении интенсивной терапии.
Patients who've had total body radiation have to stay in ICU. Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии.
Your friend's in ICU, but she's alive. Твоя подруга находится в отделении интенсивной терапии, но она жива.
Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver. Доктор Гласс в отделении интенсивной терапии с капитаном Вивером.
Just started working the ICU in the last 24 hours, right after Ash Murphy checked in. Только начали работать в отделении интенсивной терапии, как раз после поступления Эша Мерфи.
Tessa, your father is still in the Sheila Shay ICU, and I see you... Тесса, твой отец все еще находится в отделении интенсивной терапии Шейлы Шей, и я вижу...
On December 30, 2003, while their daughter Quintana Roo Dunne lay comatose in the ICU with septic shock resulting from pneumonia, her husband suffered a fatal heart attack while at the dinner table. 30 декабря 2003 года, в то время, как ее дочь Кинтана Ру Данн лежала в коме в отделении интенсивной терапии из-за вызванного пневмонией септического шока, у ее мужа случился сердечный приступ.
Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so - У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что...
Dr. Yarrick to ICU. Доктор Яррик в отделении интенсивной терапии.
[Over P.A.] Dr. Yarrick to ICU. Доктор Яррик в отделении интенсивной терапии.
Three years ago, when I found out that my father had suffered a severe stroke in his brain stem, I walked into his room in the ICU at the Montreal Neurological Institute and found him lying deathly still, tethered to a breathing machine. Три года назад, когда я узнала, что у него случился острый инсульт в стволе головного мозга, я вошла к нему в палату в отделении интенсивной терапии Монреальского неврологического института и увидела его лежащим мертвенно-неподвижно, подключённым к аппарату искусственного дыхания.
For now, he's in the ICU. Сейчас он в отделении интенсивной терапии.
He went in for surgery; He's in the ICU now. Его отправили на операцию; Сейчас он в отделении интенсивной терапии.
He's in the ICU now. Он сейчас в отделении интенсивной терапии.
We have a guard in the ICU and Yang on the loose. У нас охранник в отделении интенсивной терапии и Янь на свободе.
I think he's in the ICU. Думаю, он в отделении интенсивной терапии.
So she's going to be in the ICU for at least another week, but we're very optimistic. Итак, она пробудет в отделении интенсивной терапии как минимум еще неделю, но прогнозы очень оптимистичны.
She's still in ICU, but the doctors think it's some kind of drug. Она все еще находится в отделении интенсивной терапии, но доктора думают это какой-то препарат
Lincoln, he needs to be in the ICU. What's your plan? Линкольн, ему надо быть в отделении интенсивной терапии.
A couple of days in the icu, miraculous recovery, Only to be repeated time and again. Через пару дней в отделении интенсивной терапии она волшебным образом исцелялась, а потом снова и снова попадала в больницу.
The rest in the ICU. Остальные - в отделении интенсивной терапии.
He's in the ICU. Он в Отделении интенсивной терапии.
I work in the ICU. Я работаю в отделении интенсивной терапии.