They've wired them like patients in an ICU. |
Они обматывают их проводами, как пациентов в отделении интенсивной терапии. |
There are four people currently in critical condition - in the ICU. |
Это четыре человека в критическом состоянии в отделении интенсивной терапии. |
Let's get her to the ICU. |
Давайте ее в отделении интенсивной терапии. |
Patients who've had total body radiation have to stay in ICU. |
Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии. |
Your friend's in ICU, but she's alive. |
Твоя подруга находится в отделении интенсивной терапии, но она жива. |
Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver. |
Доктор Гласс в отделении интенсивной терапии с капитаном Вивером. |
Just started working the ICU in the last 24 hours, right after Ash Murphy checked in. |
Только начали работать в отделении интенсивной терапии, как раз после поступления Эша Мерфи. |
Tessa, your father is still in the Sheila Shay ICU, and I see you... |
Тесса, твой отец все еще находится в отделении интенсивной терапии Шейлы Шей, и я вижу... |
On December 30, 2003, while their daughter Quintana Roo Dunne lay comatose in the ICU with septic shock resulting from pneumonia, her husband suffered a fatal heart attack while at the dinner table. |
30 декабря 2003 года, в то время, как ее дочь Кинтана Ру Данн лежала в коме в отделении интенсивной терапии из-за вызванного пневмонией септического шока, у ее мужа случился сердечный приступ. |
Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so - |
У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что... |
Dr. Yarrick to ICU. |
Доктор Яррик в отделении интенсивной терапии. |
[Over P.A.] Dr. Yarrick to ICU. |
Доктор Яррик в отделении интенсивной терапии. |
Three years ago, when I found out that my father had suffered a severe stroke in his brain stem, I walked into his room in the ICU at the Montreal Neurological Institute and found him lying deathly still, tethered to a breathing machine. |
Три года назад, когда я узнала, что у него случился острый инсульт в стволе головного мозга, я вошла к нему в палату в отделении интенсивной терапии Монреальского неврологического института и увидела его лежащим мертвенно-неподвижно, подключённым к аппарату искусственного дыхания. |
For now, he's in the ICU. |
Сейчас он в отделении интенсивной терапии. |
He went in for surgery; He's in the ICU now. |
Его отправили на операцию; Сейчас он в отделении интенсивной терапии. |
He's in the ICU now. |
Он сейчас в отделении интенсивной терапии. |
We have a guard in the ICU and Yang on the loose. |
У нас охранник в отделении интенсивной терапии и Янь на свободе. |
I think he's in the ICU. |
Думаю, он в отделении интенсивной терапии. |
So she's going to be in the ICU for at least another week, but we're very optimistic. |
Итак, она пробудет в отделении интенсивной терапии как минимум еще неделю, но прогнозы очень оптимистичны. |
She's still in ICU, but the doctors think it's some kind of drug. |
Она все еще находится в отделении интенсивной терапии, но доктора думают это какой-то препарат |
Lincoln, he needs to be in the ICU. What's your plan? |
Линкольн, ему надо быть в отделении интенсивной терапии. |
A couple of days in the icu, miraculous recovery, Only to be repeated time and again. |
Через пару дней в отделении интенсивной терапии она волшебным образом исцелялась, а потом снова и снова попадала в больницу. |
The rest in the ICU. |
Остальные - в отделении интенсивной терапии. |
He's in the ICU. |
Он в Отделении интенсивной терапии. |
I work in the ICU. |
Я работаю в отделении интенсивной терапии. |