Английский - русский
Перевод слова Icu
Вариант перевода Отделение интенсивной терапии

Примеры в контексте "Icu - Отделение интенсивной терапии"

Примеры: Icu - Отделение интенсивной терапии
And there's a police guard outside the icu. У входа в отделение интенсивной терапии дежурит полицейский охранник.
Take him to ICU, Cart 2. Везите его в отделение интенсивной терапии, блок 2.
Dr. Harris, I think we should wrap the abdomen and send the patient up to ICU. Доктор Харрис, думаю, стоит накрыть брюшную полость и отослать пациентку в отделение интенсивной терапии.
There was a... problem, and they rushed her to the ICU. Там была... проблема, и ее срочно отвезли в отделение интенсивной терапии.
We're going to take her up to the ICU. Мы перевозим её в отделение интенсивной терапии.
Well, we need to get him into the ICU first. Сначала нам нужно перевести его в отделение интенсивной терапии.
What if it was Stevie in that ICU? Что если бы это был стиви, там, в отделение интенсивной терапии?
Okay, page Dr. Yablonski and let's get her up to ICU now. Хорошо, доктор Яблонски. Отвезем ее в отделение интенсивной терапии.
All right, he's strong enough now, so I feel it's safe to transfer him to the ICU. Он чувствует себя лучше, и я думаю, что можно перевести его в отделение интенсивной терапии.
Ms. Cantillo, we're going to go ahead and admit your son to the pediatric ICU. Мисс Кантильо, мы собираемся продолжать и переводим вашего сына в педиатрическое отделение интенсивной терапии
It took my aunt five years and a trip to ICU to stop making excuses for that man and get a divorce. ћоей тете потребовалось п€ть лет и поездка в отделение интенсивной терапии, чтобы прекратить находить оправдани€ дл€ этого человека и развестись.
Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. Спокойной ночи, Тэдди.
Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог; Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470.
Code Blue, ICU. Синий код, отделение интенсивной терапии.
It's the ICU. Это отделение интенсивной терапии.
She's back in ICU. Она вернулась в отделение интенсивной терапии.
While AtlanticNet Insurance has a marketing budget that is more than our pediatric ICU's and transplant unit's combined. Хоть страхование у Атлантис имеет маркентиговый бюджет больший чем наше педиатрическое отделение интенсивной терапии и подразделение трансплантации вместе взятые.
We're going to keep her open, cover her with plastic, and get her to the ICU. Нет, мы оставляем ее открытой, накрываем пластиком, и отправляем в отделение интенсивной терапии.
Pulled his shackles apart, kicked in the barrier, and put two officers in the icu. Разорвал наручники, выбил ногой перегородку, и отправил двух офицеров в отделение интенсивной терапии.
She came around on the way to the icu. Она очнулась по пути в отделение интенсивной терапии.
We have to get her up to the ICU. Нужно доставить её в отделение интенсивной терапии.
I sent her to the ICU. Я направила её в отделение интенсивной терапии.
I want to get her into the ICU as soon as possible. Я хочу положить ее в отделение интенсивной терапии как можно скорее.
I think we should go. Security to ICU, stat. Охрана в отделение интенсивной терапии.
He went to the ICU. Он пошёл в отделение интенсивной терапии.