And there's a police guard outside the icu. |
У входа в отделение интенсивной терапии дежурит полицейский охранник. |
Take him to ICU, Cart 2. |
Везите его в отделение интенсивной терапии, блок 2. |
Dr. Harris, I think we should wrap the abdomen and send the patient up to ICU. |
Доктор Харрис, думаю, стоит накрыть брюшную полость и отослать пациентку в отделение интенсивной терапии. |
There was a... problem, and they rushed her to the ICU. |
Там была... проблема, и ее срочно отвезли в отделение интенсивной терапии. |
We're going to take her up to the ICU. |
Мы перевозим её в отделение интенсивной терапии. |
Well, we need to get him into the ICU first. |
Сначала нам нужно перевести его в отделение интенсивной терапии. |
What if it was Stevie in that ICU? |
Что если бы это был стиви, там, в отделение интенсивной терапии? |
Okay, page Dr. Yablonski and let's get her up to ICU now. |
Хорошо, доктор Яблонски. Отвезем ее в отделение интенсивной терапии. |
All right, he's strong enough now, so I feel it's safe to transfer him to the ICU. |
Он чувствует себя лучше, и я думаю, что можно перевести его в отделение интенсивной терапии. |
Ms. Cantillo, we're going to go ahead and admit your son to the pediatric ICU. |
Мисс Кантильо, мы собираемся продолжать и переводим вашего сына в педиатрическое отделение интенсивной терапии |
It took my aunt five years and a trip to ICU to stop making excuses for that man and get a divorce. |
ћоей тете потребовалось п€ть лет и поездка в отделение интенсивной терапии, чтобы прекратить находить оправдани€ дл€ этого человека и развестись. |
Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. |
Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. Спокойной ночи, Тэдди. |
Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. |
Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог; Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. |
Code Blue, ICU. |
Синий код, отделение интенсивной терапии. |
It's the ICU. |
Это отделение интенсивной терапии. |
She's back in ICU. |
Она вернулась в отделение интенсивной терапии. |
While AtlanticNet Insurance has a marketing budget that is more than our pediatric ICU's and transplant unit's combined. |
Хоть страхование у Атлантис имеет маркентиговый бюджет больший чем наше педиатрическое отделение интенсивной терапии и подразделение трансплантации вместе взятые. |
We're going to keep her open, cover her with plastic, and get her to the ICU. |
Нет, мы оставляем ее открытой, накрываем пластиком, и отправляем в отделение интенсивной терапии. |
Pulled his shackles apart, kicked in the barrier, and put two officers in the icu. |
Разорвал наручники, выбил ногой перегородку, и отправил двух офицеров в отделение интенсивной терапии. |
She came around on the way to the icu. |
Она очнулась по пути в отделение интенсивной терапии. |
We have to get her up to the ICU. |
Нужно доставить её в отделение интенсивной терапии. |
I sent her to the ICU. |
Я направила её в отделение интенсивной терапии. |
I want to get her into the ICU as soon as possible. |
Я хочу положить ее в отделение интенсивной терапии как можно скорее. |
I think we should go. Security to ICU, stat. |
Охрана в отделение интенсивной терапии. |
He went to the ICU. |
Он пошёл в отделение интенсивной терапии. |