| Sources have indicated that ICU also uses this business for its financial transactions. | Источники сообщили, что СИС также использует эту компанию для своих финансовых операций. |
| Volunteers with this type of experience add the all-important aspect of reality to military training and combat, and greater insight to the leadership of ICU. | Обладающие таким опытом добровольцы обеспечивают чрезвычайно важное осознание реальных условий в ходе военной подготовки и боевых действий и повышение степени информированности руководства СИС. |
| In this local administration, checkpoints continue to be a source of immediate revenue for the maintenance of ICU. | На территории этой местной администрации контрольно-пропускные пункты продолжают служить источником поступлений для покрытия текущих расходов СИС. |
| The majority of arms provided to ICU by States - seven of them - and arms traders include the types that are typically used in Somalia. | Бóльшую часть оружия, поставляемого СИС семью государствами и торговцами оружием, составляют те его виды, которые, как правило, используются в Сомали. |
| However, they represent only a small fraction of the overall business community, being 3 out of a total of about 60 large businesses, the remainder of which willingly support ICU. | Однако они представляют лишь небольшую часть всего сообщества предпринимателей - З компании из общего числа, включающего приблизительно 60 крупных компаний, причем остальные из них сознательно поддерживают СИС. |
| please, please, this is an ICU. | Пожалуйста, пожалуйста, это же реанимация |
| ICU, how can I help you? | Реанимация, чем могу помочь? |
| ICU stands for take your time in Latin. | Реанимация отличное место для расшифровки латыни. |
| We got to get her to the ICU. | Нужно доставить её в интенсивную терапию. |
| Okay, get him into the ICU to assess digits. | В интенсивную терапию его, чтобы оценить показатели. |
| In the meanwhile, get her down to ICU. | А пока, переведи ее на интенсивную терапию. |
| Actually, I'm going to Pedes ICU. | Вообще-то, я иду в педиатрическую интенсивную терапию. |
| We'll bring him down to the ICU in a couple of hours and you can visit him there. | Он под наркозом, скоро переведем его в интенсивную терапию. |
| She came around on the way to the icu. | Она очнулась по пути в отделение интенсивной терапии. |
| I want to get her into the ICU as soon as possible. | Я хочу положить ее в отделение интенсивной терапии как можно скорее. |
| He went to the ICU. | Он пошёл в отделение интенсивной терапии. |
| Blue team to ICU, please. | Медсестры, пройдите в отделение интенсивной терапии. |
| Blue team to ICU. | Медсестры, пройдите в отделение интенсивной терапии. |
| There are four people currently in critical condition - in the ICU. | Это четыре человека в критическом состоянии в отделении интенсивной терапии. |
| Patients who've had total body radiation have to stay in ICU. | Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии. |
| Just started working the ICU in the last 24 hours, right after Ash Murphy checked in. | Только начали работать в отделении интенсивной терапии, как раз после поступления Эша Мерфи. |
| Dr. Yarrick to ICU. | Доктор Яррик в отделении интенсивной терапии. |
| He's in the ICU. | Он в Отделении интенсивной терапии. |
| Then a triple-A ruptured in the ICU. | А потом в ОРИТ разрыв аневризмы аорты. |
| We have to close her up, do a cardiac work-up, observe her in ICU. | Мы должны закрыть её, провести кардиологическое обследование, понаблюдать её в ОРИТ. |
| All right, I'll get him up to ICU, and... then I can update the family. | Хорошо, я отвезу его в ОРИТ, а потом... сообщу семье. |
| Okay, let's close him and rush him to the ICU. | Так, закрываем его и срочно везём в ОРИТ. |
| It is the most popular benzodiazepine in the intensive care unit (ICU) because of its short elimination half-life, combined with its water solubility and its suitability for continuous infusion. | Это наиболее популярный бензодиазепин в отделении реанимации и интенсивной терапии (ОРИТ) из-за его короткого периода полураспада в сочетании с растворимостью в воде и его пригодностью для непрерывной инфузии. |
| Armed opposition to the Transitional Federal Government and the presence of the Ethiopian National Defence Force in Somalia consists of at least three different groups, the Shabaab, Muqawama and ICU. | Вооруженная оппозиция, выступающая против переходного федерального правительства и присутствия эфиопских сил обороны в Сомали, включает в себя как минимум три разные группировки - группировка «Шабааб», Исламское движение сопротивления и Союз исламских судов. |
| ICU has made a strategic financial alliance with the great majority of large businesses in Somalia, an alliance that benefits both sides, as described below. | Союз исламских судов вступил в стратегический финансовый альянс со значительным большинством крупных сомалийских компаний, который обеспечивает обеим сторонам следующие выгоды. |
| In 2006, the Islamic Courts Union (ICU) assumed control of much of the southern part of Somalia and promptly imposed Shari'a law. | В 2006 году Союз исламских судов (СИС) взял на себя контроль над южной частью Сомали и незамедлительно ввёл на территории законы шариата. |
| It is noteworthy to bear in mind that the warlords and the Islamic Courts Union (ICU) had initially combined their forces and political rhetoric as an opposition alliance group against the Transitional Federal Government. | Немаловажно помнить, что военные бароны и Союз исламских судов (СИС) первоначально объединили свои силы и использовали политическую риторику, для того чтобы выступить в качестве оппозиционной группы в рамках переходного федерального правительства. |
| During 2006, the Islamic Courts Union (ICU) also incorporated sharia courts in Sool region into their loose alliance, though their military forces never occupied the region. | В 2006 году Союз исламских судов (СИС) включил регион в свою систему судов шариата, однако до провинции военные силы СИС так и не дошли. |
| I need you to run around to the other side of the hospital... and check to see if ICU is intact... | Мне нужно, чтобы ты посмотрел с другой стороны больницы... не пострадало ли реанимационное отделение. |
| This was an ICU. | Это было реанимационное отделение. |
| ICU visitations are restricted to immediate family only. | В реанимационное отделение можно только близким родственникам. |
| Dr. Armenza, please report to icu, STAT. | Др. Арменца, срочно зайдите в реанимационное отделение. |
| Mike's recovering in the ICU. | Майк восстанавливается в ОИТ. |
| Support for creating adult and neonatal Intensive Care Unit (ICU) beds in maternity wards | содействие в обустройстве отделений интенсивной терапии (ОИТ) в родильных домах. |
| [man] Code Blue ICU, Code Blue ICU. | [Мужчина] Код "Синий", Отделение Интенсивной Терапии Код Синий, ОИТ. |
| Path to DLL with ICU charsets. | Путь к DLL с кодовыми страницами ICU. |
| You can take ICU library from Firebird 2.1 set: icuuc30.dll. | ICU библиотеку можно взять из комплекта Firebird 2.1: icuuc30.dll. |
| In January 2018, Yurii Karmazin held a press conference providing documents allegedly confirming the relationship between the ICU company and the American financier, deputy chairman of the inaugural committee of Donald Trump, Elliott Broidy. | В январе 2018 года Юрий Кармазин провел пресс-конференцию, на которой предоставил документы, якобы подтверждающие связь между компанией ICU и американским финансистом, заместителем председателя инаугурационной комиссии Дональда Трампа Элиотом Броуди. |
| In addition to built-in data conversion tables and algorithms, IBProvider v3 can use external library with text data convertors - ICU. | Помимо встроенных таблиц и алгоритмов перекодирования данных, IBProvider v3 может использовать внешнюю библиотеку с конверторами текстовых данных - ICU. |
| Be careful to use 32-bit ICU-libraries with IBProvider 32 bit and 64-bit ICU libraries with IBProvider 64 bit. | Обратите внимание, что при использовании IBProvider 32 bit нужно использовать 32-x битные ICU-библиотеки. При использовании IBProvider 64 bit - 64-x битные ICU библиотеки. |