| Another hypothetical example suggests the same conclusion. | Еще один гипотетический пример позволяет сделать то же заключение. |
| Here's a purely theoretical, hypothetical question. | У меня есть исключительно теоретический, гипотетический вопрос. |
| Mr Hartley, I have a hypothetical legal question for you. | Мистер Хартли, у меня гипотетический юридический вопрос. |
| Nothing like a hypothetical prison term to let you know who your friends really are. | Нет ничего лучше чем гипотетический тюремный срок, чтобы узнать кто твои друзья на самом деле. |
| I get the feeling this isn't a hypothetical discussion. | У меня такое чувство, будто это не гипотетический разговор. |
| This dog's real, your baby's hypothetical. | Собака - реальная, а твой ребенок гипотетический. |
| Such cases are not merely hypothetical. | И это не чисто гипотетический случай. |
| The group also reviewed a hypothetical extradition case for future use as a case study in UNODC training programmes on extradition. | Группа также рассмотрела гипотетический случай выдачи для будущего использования в качестве исследования конкретной ситуации в учебных программах ЮНОДК по выдаче. |
| This hypothetical scenario is an extreme one. | Этот гипотетический сценарий носит экстремальный характер. |
| In the West, this hypothetical Soviet aircraft received the T-4A index. | На Западе этот гипотетический советский летательный аппарат получил индекс T-4A. |
| The term gravitational shielding refers to a hypothetical process of shielding an object from the influence of a gravitational field. | Гравитационное экранирование - термин, обозначающий гипотетический процесс экранирования объекта от воздействия гравитационного поля. |
| MIX is a hypothetical computer used in Donald Knuth's monograph, The Art of Computer Programming (TAOCP). | MIX - это гипотетический компьютер, использованный в монографии Дональда Кнута, «Искусство программирования». |
| Quasi-star - hypothetical type of extremely massive star that may have existed very early in the history of the Universe. | Квазизвезда - гипотетический тип чрезвычайно массивных звёзд, которые могли существовать на очень раннем этапе развития Вселенной. |
| I'd rather have you than some hypothetical genetically blessed kid. | Я бы предпочел тебя, чем некий гипотетический благословенный плод чрева твоего. |
| Ask you to analyze a hypothetical phone call, you know... | Проанализировать гипотетический телефонный звонок, ну ты знаешь... с женской точки зрения. |
| Okay, Chris, hypothetical crisis. | Так, Крис, гипотетический кризис. |
| And that's no mere hypothetical example. | И это далеко не гипотетический пример. |
| I think we'd have to use the word hypothetical. | Пожалуй, нам нужно использовать слово гипотетический. |
| No, that's why it's hypothetical. | Нет, именно поэтому вопрос гипотетический. |
| The approach allows the estimation of a hypothetical level of fertility at each parity in the absence of contraception. | Этот подход позволяет устанавливать гипотетический уровень рождаемости в каждой группе с одинаковым количеством родов в условиях отсутствия контрацепции. |
| According to the survey responses, the hypothetical monopolist test is the most commonly used method for market definition. | Полученные в ходе опроса ответы говорят о том, что самым распространенным методом определения рынка является гипотетический тест на существование монополии. |
| The basic hypothetical example in the commentary to article 1.17 once again provides a useful illustration. | Весьма наглядной иллюстрацией в связи с этим вновь является исходный гипотетический пример, приведенный в комментарии к статье 1.17. |
| So this is a very, I would say, hypothetical way of making the summary binding; although that possibility exists. | Так что это очень, я бы сказал, гипотетический способ сделать резюме обязательным, хотя такая возможность существует. |
| The hypothetical lifetime of each satellite is estimated at a minimum of five years. | Гипотетический срок службы каждого спутника составляет по меньшей мере пять лет. |
| This hypothetical detective of yours... he might be willing to part with the necklace for a consideration. | Этот ваш гипотетический детектив мог захотеть часть ожерелья, как вознаграждение. |