| But that's just hypothetical, unless... | Но это лишь предположения, если мы... |
| Trash talk is all hypothetical, like, | Наезд это вроде предположения, типа: |
| Trash talk is all hypothetical, like, "Your mom is so fat, she could eat internet." | Наезд это вроде предположения, типа: твоя мамаша такая толстая, что могла бы сожрать интернет. |
| It's completely hypothetical thing. | Пока это только предположения. |
| I don't want to get into these hypothetical questions. | Я не хочу углубляться в гипотетические предположения. |
| Sir Nigel RODLEY said that although some of the Committee's questions dealt with hypothetical situations, such hypotheses could sometimes become reality in times of stress. | Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что, хотя некоторые вопросы Комитета связаны с гипотетическими ситуациями, такие предположения в сложной обстановке могут иногда приобретать реальные очертания. |
| The Committee considered the matter briefly and decided not to pursue the matter any further in view of its hypothetical nature. | Комитет оперативно рассмотрел данный вопрос и постановил не заниматься им в дальнейшем в силу гипотетичности высказанного предположения. |