There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush. |
Там, в жуткой неподвижности, перед тем, как разверзнутся небеса... очень тихо. |
It might just be me... but hush! |
Может быть, это я, но тихо. |
Hush, everybody, she recalled a joke. |
Тихо, тихо... Девчонка анекдот вспомнила. |
Hush now, I need some information from your data core. |
Тихо, мне нужны некоторые сведения с твоего информационного чипа. |
Hush or the neighbours would make a fuss. |
Тихо, а то соседи шуметь будут. |
Hush, now, you're not going anywhere. |
Тихо, никуда ты не пойдешь. |
Hush, Mummy and Daddy are busy. |
Тихо, мама с папой заняты. |
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird. |
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника. |
Hush, little Abby, don't say a word |
Тихо, маленькая Эбби, Не говори ничего |
Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp. |
Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке. |
Shh. Hush little baby, don't say a word |
Тихо маленький, ничего не говори. |
Okay, everyone, hush. |
Так, все, тихо. |
Marsha, hush up! |
Тихо, я сказал! |
For my sake, hush. |
Ради меня, тихо. |
It's a personal thing - hush now. |
Это личное - теперь тихо. |
Now, hush, I'm working. |
Теперь тихо, я работаю. |
All's hush'd as midnight yet. |
Здесь тихо, будто в полночь |
Oh, hush now. |
А теперь, тихо. |
Hush, my love. |
Шш! Тихо, любовь моя. |
NOW, HUSH NOW. DOUBLE, DOUBLE. |
Ну, тихо, тихо. |
Hush, don't say a word. |
Тихо, ни слова. |
Hush, that's a secret. |
Тихо, это секрет. |
Hush That's right, we make a wish |
Тихо Правильно, надо загадать желание |
Hush, my little boy... |
Тихо, мой мальчик. |
Hush, you're scaring Tina. |
Тихо, ты напугаешь Тину. |