Meeting with Mr. Hun Neng, Provincial Governor |
Встреча с губернатором провинции г-ном Хун Ненгом |
The Second Prime Minister, Hun Sen, reiterated in his first meeting with the Special Representative on 2 July the determination of the Government to prohibit anti-personnel landmines in Cambodia. |
Второй премьер-министр Хун Сен на первой встрече со Специальным представителем 2 июля подтвердил решимость правительства ввести запрет на противопехотные наземные мины в Камбодже. |
4.30 p.m. Audience with Mr. Samdech Hun Sen, Second Prime Minister |
16 ч. 30 м. Беседа со вторым премьер-министром самдеком Хун Сеном |
Hun Sen reiterated his intention to cooperate fully and expressed his appreciation at seeing this initiative begin to move forward after nearly 20 years. |
Хун Сен подтвердил свою готовность к всестороннему сотрудничеству и с удовлетворением констатировал, что по прошествии почти 20 лет эта инициатива начала реализовываться. |
Soon after the grenade attack co-Prime Minister Hun Sen held a press conference and accused Sam Rainsy of being responsible. |
Вскоре после инцидента с применением гранат первый премьер-министр Хун Сен провел пресс-конференцию и возложил вину за этот инцидент на Сама Райнси. |
Hun Sen said that the attack appeared to have been aimed at him and blamed the opposition. |
Хун Сен заявил, что нападавшие, очевидно, целились в него, и возложил вину за это на оппозицию. |
As a Cambodian, I feel ashamed for the act committed by my colleague, Second Prime Minister Samdech Hun Sen. |
Как камбоджиец, я испытываю чувство стыда в связи с актом, совершенным моим коллегой, вторым премьер-министром самдеком Хун Сеном. |
As a national leader, Samdech Hun Sen continued to attack me in an unprofessional manner. |
В качестве одного из национальных лидеров самдек Хун Сен продолжал подвергать меня нападкам, нарушающим нормы этики. |
Freedom of the press no longer exists, and those who dare to criticize Samdech Hun Sen will be physically silenced. |
Свободы печати отныне не существует, и тех, кто осмелится критиковать самдека Хун Сена, заставят молчать с применением физических мер воздействия. |
Samdech Hun Sen alone issued such an order, and not I, and he then again violated the Joint High Command's order. |
Не я, а самдек Хун Сен самостоятельно издал такой приказ и затем вновь нарушил приказ Высшего объединенного командования. |
It is composed of FUNCINPEC renegade members and some are under the threat of Hun Sen. |
Там находятся лишь перебежчики из ФУНСИНПЕК, а некоторым членам грозит опасность со стороны Хун Сена. |
Furthermore, the Say Yes campaign was launched by Prime Minister Hun Sen on April 26 last year. |
Далее, 26 апреля прошедшего года премьер-министр Хун Сен объявил о начале кампании «Скажи детям «да». |
Prime Minister Hun Sen signed the agreement with the Government of Viet Nam on 10 October 2005, and it was ratified by King Sihamoni on 30 November. |
10 октября 2005 года премьер-министр Хун Сен подписал с правительством Вьетнама соглашение, которое было ратифицировано королем Сиамони 30 ноября. |
Prime Minister Hun Sen appeared to agree with this analysis in the course of the meeting he had with the Special Representative on 26 June 2001. |
Во время встречи со Специальным представителем, которая состоялась 26 июня 2001 года, премьер-министр Хун Сен, по-видимому, согласился с этим выводом. |
Questions had been asked concerning the fact that Hun Sen had received Khieu Sampan and Nuon Chea at his place as if they had been friends. |
Были заданы вопросы, касающиеся того факта, что Хун Сен принимал у себя Кхиеу Сампана и Нуона Чеа, как будто бы они были друзьями. |
The current coup leaders under Samdech Hun Sen are not democratically elected leaders of the Cambodian people, but oppressors of the suffering innocent Cambodian people. |
Нынешние лидеры государственного переворота во главе с самдеком Хун Сеном являются не демократически избранными лидерами камбоджийцев, а угнетателями страдающего и ни в чем не повинного камбоджийского народа. |
He regrets that requests to meet Prime Minister Hun Sen or any ministers or senior public servants were rejected, frustrating any dialogue. |
Он сожалеет о том, что были отклонены его просьбы о встречах с премьер-министром Хун Сеном, министрами правительства или государственными должностными лицами высокого уровня, что не позволило наладить с ними диалога. |
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that there had been only 13 missing persons, and that his Government had provided all available information about their fate. |
Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что насчитывалось только 13 пропавших лиц и что правительство Кореи предоставило всю имеющуюся информацию об их судьбе. |
Mr. JANG Il Hun (Democratic People's Republic of Korea): Thank you, Mr. President, for giving me the chance to take the floor. |
Г-н ЯН Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, спасибо, что Вы даете мне возможность выступить. |
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that his country was expecting good harvests and would no longer require food assistance from abroad. |
Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что его страна ожидает хорошего урожая, и ей больше не понадобится продовольственная помощь из-за рубежа. |
Mr. An Myong Hun: My delegation would like to respond to statements by some delegations with regard to the safeguard agreements with the International Atomic Energy Agency. |
Г-н Ан Мен Хун: Моя делегация хотела бы ответить на заявления некоторых делегаций в связи с соглашениями о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии. |
In March this year, the Cambodian Prime Minister, Samdech Hun Sen, officially launched the campaign for poverty alleviation aimed at reducing the poverty rate by 1.2 per cent every year. |
В марте этого года премьер-министр Камбоджи Хун Сен официально обнародовал кампанию борьбы с нищетой, цель которой состоит в сокращении нищеты на 1,2 процента в год. |
Various international governments including Australia, Canada, the European Union, and the United States dismissed the election results, and threatened to impose sanctions on Hun Sen's government. |
Австралия, Канада, Европейский союз и Соединённые Штаты, не признали результаты выборов и пригрозили наложить санкции на правительство Хун Сена. |
Mr. Samdech Hun Sen (Cambodia) (spoke in Khmer; interpretation provided by the delegation): It is an honour for me to address this Assembly. |
Г-н Самдек Хун Сен (Камбоджа) (говорит по-кхмерски; синхронный перевод предоставлен делегацией): Для меня честь выступать в Ассамблее. |
Mr. Hun Sen, leader of the Cambodian People's Party (CPP), which won 51 seats in the Assembly, was appointed Second Prime Minister. |
Лидер Народной партии Камбоджи (НПК), которая получила 51 место в Ассамблее, г-н Хун Сен, был назначен вторым премьер-министром. |