| The Special Representative notes with satisfaction that Prime Minister Hun Sen supports the recognition of communal land titling for indigenous populations. |
Специальный представитель с удовлетворением отмечает, что премьер-министр Хун Сен поддерживает выдачу правовых титулов на землю коренному населению. |
| 4.30 p.m. Audience with Mr. Samdech Hun Sen, Second Prime Minister |
16 ч. 30 м. Беседа со вторым премьер-министром самдеком Хун Сеном |
| I have had the privilege of being granted an audience with His Majesty the King, and I have met with Prime Minister Hun Sen, Deputy Prime Minister and Minister of the Interior Sar Kheng, Deputy Prime Minister Sok An and Minister of Justice Ang Vong Vattana. |
Я была удостоена аудиенции Его Величества короля и встретилась с премьер-министром Хун Сеном, заместителем премьер-министра и министром внутренних дел Сар Кхенгом, заместителем премьер-министра Сок Аном и министром юстиции Анг Вонг Ваттаной. |
| In September, Prime Minister Hun Sen stated his intention to ensure a law on associations was passed, partly in order to increase control over NGO funding and objectives. |
В сентябре премьер-министр Хун Сен заявил, что намерен добиться принятия закона об объединениях, отчасти с целью ужесточения контроля над финансированием и задачами НПО. |
| I have the honour to forward a very urgent letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to you. |
Имею честь препроводить очень срочное письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акки Моха Сены Падея Теко Хун Сена от 8 августа 2010 года на Ваше имя. |