Английский - русский
Перевод слова Huambo
Вариант перевода Уамбо

Примеры в контексте "Huambo - Уамбо"

Все варианты переводов "Huambo":
Примеры: Huambo - Уамбо
However, following a mission to Huambo on 14 October 1994 led by the Director of the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit (UCAH), UNITA authorized the United Nations to resume flights to Kuito. Однако после посещения Уамбо 14 октября 1994 года миссией, возглавляемой директором Группы по координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций (ГКГП), УНИТА разрешил Организации Объединенных Наций возобновить полеты в Куито.
The provinces with the highest concentration of disabled persons are Kuanza Sul (11.75 per cent), Luanda (9.55 per cent), Benguela (8.65 per cent), Lunda Norte (7.81 per cent), and Huambo (7.1 per cent). Провинциями с наибольшей концентрацией инвалидов являются Южная Кванза (11,75%), Луанда (9,55%), Бенгела (8,65%), Северная Лунда (7,81%) и Уамбо (7,1%).
The provinces with the greatest concentration of persons with disabilities are: Kuanza Sul (11.75 per cent); Luanda (9.55 per cent); Benguela (8.65 per cent); Lunda Norte (7.81 per cent); and Huambo (7.1 per cent). Больше всего инвалидов в следующих провинциях: в Южной Кванзе (11,75%), Луанде (9,55%), Бенгеле (8,65%), Северной Лунде (7,81%) и Уамбо (7,1%).
During the period under review, Luxembourg's emergency assistance to Angola included a contribution of 5 million francs in food aid and medical projects implemented by ICRC, and 380,000 francs in food aid for children in Huambo during 1994. В течение рассматриваемого периода чрезвычайная помощь Люксембурга Анголе выразилась в предоставлении 5 млн. франков на продовольственную помощь и проекты в области здравоохранения, осуществляемые МККК, и выделении в 1994 году 380000 франков на продовольственную помощь детям в Уамбо.
For the week of 18 July all destinations have been cleared except Huambo, for which the Government did not provide clearance, and Kuito, for which UNITA withheld clearance on security grounds. В течение недели с 18 июля было получено разрешение на полеты во все районы за исключением Уамбо (правительство не дало соответствующего разрешения) и Куито (УНИТА отказался дать разрешение на полеты, исходя из соображений безопасности).
As a result of recent understandings, the Government started the quartering of the rapid reaction police on 10 January 1996, when 1,056 personnel were quartered in Luanda, followed by 237 in Uige on 17 January and 469 in Huambo on 24 January. В результате недавно достигнутых договоренностей правительство начало расквартирование полицейских сил быстрого реагирования 10 января 1996 года, когда 1056 сотрудников были размещены в Луанде, после чего 237 сотрудников были размещены в Уиже 17 января и 469 - в Уамбо 24 января.
Angolan authorities continue to be cooperative in extending assistance to the United Nations team that is coordinating details for the operational and logistical requirements in the investigations into the two United Nations planes that crashed in Huambo province in December 1998 and January 1999, respectively. Ангольские власти продолжают сотрудничать в плане оказания содействия группе Организации Объединенных Наций, которая координирует все вопросы, связанные с оперативным и материально-техническим обеспечением расследования катастрофы двух самолетов Организации Объединенных Наций, которые разбились в провинции Уамбо, соответственно, в декабре 1998 года и в январе 1999 года.
In addition to the Human Rights office in Benguela and Kwanza Sul, the Mission established two offices in Malanje and Huambo Provinces and deployed Human Rights Officers for extended periods to previously inaccessible provinces. В дополнение к Отделению по правам человека в Бенгеле и Южной Кванзе Миссия создала два отделения - в провинциях Маланже и Уамбо - и на длительные периоды откомандировывала сотрудников по правам человека в ранее недоступные провинции.
Central region (Huambo) Центральный регион (Уамбо)
In November the fighting spread to Huambo and the northern city of Mbanza-Kongo. В ноябре сражения перекинулись на Уамбо и расположенный на севере город Мбанза-Конго.
Kuito itself appears to be secure, with FAA flights and limited road convoys arriving regularly from Huambo. Пока складывается впечатление, что прямой угрозы для Куито сейчас нет, и из Уамбо регулярно прибывают рейсы самолетов АВС, а иногда - автоколонны.
Support to Primary Education in Huambo & Kuanza Sul Provinces: School Feeding Programme including HIV/AIDS Awareness Поддержка начального образования в провинциях Уамбо и Куанза Сул - программа организации питания в школах, включая повышение осведомленности о ВИЧ/СПИДе
In Huambo, FAA troops have completed their withdrawal from Bela Vista to Chinguar. В Уамбо войска АВС полностью оставили Бела-Висту и отошли в Шингвар.
The Morro do Môco is the highest point, located in Huambo province, at 2,620 metres. Наивысшей точкой является гора Моро в провинции Уамбо, высота которой составляет 2620 м.
About 50 other families had their homes destroyed by heavy rains in Huambo in November. В ноябре в провинции Уамбо сильные ливни разрушили дома ещё примерно 50 семей.
In the Huambo sector, UNITA attacks resulted in the withdrawal of FAA from Tchitumbo, Bela Vista and Vila Nova, as well as Alto Hama. В секторе Уамбо в результате наступательных действий УНИТА силы АВС оставили Читумбо, Бела-Вишту и Вила-Нову, а также Алту-Хаму.
Rapid assessments took place in Huambo and Cuito, and were followed immediately by airlifts of food and medical assistance. Был проведен оперативный анализ обстановки в Уамбо и Квито, после чего в эти районы по воздуху в срочном порядке были доставлены продовольствие и товары медицинского назначения.
Until recently, UNITA insisted that no further disengagement of troops should take place until the Government withdrew from the areas it had reoccupied in the provinces of Huambo and Uige. До недавнего времени УНИТА настаивал на том, чтобы дальнейшее разъединение войск не осуществлялось до тех пор, пока правительство не выведет свои силы из вновь занятых им районов в провинциях Уамбо и Уиже.
When the remaining bridge is completed soon, humanitarian convoys will be able to use this route to transport items from Lobito to Huambo. После введения в скором времени в строй еще одного моста доставляющие гуманитарную помощь автотранспортные колонны смогут использовать этот маршрут для перевозки грузов из Лобиту в Уамбо.
In this regard, a United States-funded transition project for demobilized UNITA troops and their families in Huambo province may serve as a useful model. В этой связи полезной моделью может послужить финансируемый Организацией Объединенных Наций проект по оказанию помощи в переходный период на цели демобилизации военнослужащих УНИТА и их семей в Уамбо.
With the recent breakthroughs permitting airlifts to Kuito and Huambo, the United Nations has truly begun to reach the affected population in all parts of the country. После достигнутого недавно значительного успеха, позволившего установить воздушное сообщение с Квито и Уамбо, Организация Объединенных Наций фактически начала оказывать помощь пострадавшему населению во всех районах страны.
Mr. Pedro Shivinda Mr. Silva Cnicambi WFP Acting base manager in Huambo. Ангола г-н Педру Шивинда МПП Ангола 24.02.93 Исполняющий обязанности руководителя базы в Уамбо.
Accordingly, on 27, 28 and 29 November 1994, UNAVEM regional headquarters were established in the cities of Huambo, Luena, Menongue, Saurimo and Uige, in addition to one already existing in Lubango. В соответствии с этим 27, 28 и 29 ноября 1994 года в городах Уамбо, Луене, Менонге, Сауримо и Уиже в дополнение к уже существующему в Лубанго штабу были созданы районные штабы КМООНА.
Improved negotiations between UNITA and the Government paved the way for more extensive relief activities in the latter half of 1993 by providing increased access to previously unserved areas such as the besieged cities of Kuito, Huambo, Malange and Mennigue. Улучшение обстановки на переговорах между УНИТА и правительством позволило шире развернуть деятельность по предоставлению чрезвычайной помощи во второй половине 1993 года: был расширен доступ к ранее не охваченным услугами районам, таким, как блокированные города Куито, Уамбо, Маланже и Менниге.
There were two mine incidents while the Namibian military task force was being relocated by road from Huambo to Lubango. On 6 February 1999, a contingent tractor detonated an anti-tank mine near Tchindjinje airstrip. Во время передвижения по дороге группы намибийских военнослужащих из Уамбо в Лубанго было два инцидента, связанных с минами. 6 февраля 1999 года принадлежащий контингенту трактор подорвался на противотанковой мине около аэродрома Шининга.