Английский - русский
Перевод слова Huambo
Вариант перевода Уамбо

Примеры в контексте "Huambo - Уамбо"

Все варианты переводов "Huambo":
Примеры: Huambo - Уамбо
It welcomes the resumption of humanitarian relief deliveries to the cities of Cuito and Huambo. Он приветствует возобновление поставок гуманитарной помощи в города Куито и Уамбо.
However, with regard to the posts of governor, UNITA requested the additional position of Governor of Huambo. Однако в отношении должностей губернаторов УНИТА запросил должность губернатора Уамбо.
The question of Huambo is part of the global package that has to be accepted by the interested parties. Вопрос Уамбо является частью общего пакета предложений, который должен быть принят заинтересованными сторонами.
The Ambassador of Burundi has visited BWA headquarters, as has the Governor of Huambo in Angola. Штаб-квартиру ВСБ посетили посол Бурунди и губернатор Уамбо, Ангола.
The most significant increases in cultivated areas were recorded in Huambo, Huíla, Uíge and Kwanza Sul provinces. Наиболее существенное увеличение площади обрабатываемых земель было зарегистрировано в провинциях Уамбо, Уила, Уиже и Южной Кванзе.
The FNLA and UNITA responded by proclaiming their own government based in Huambo. ФНЛА и УНИТА ответили, провозгласив их собственное правительство, базировавшееся в Уамбо.
However, because of this incident and the insecure environment, ICRC suspended its flights to Ganda and Huambo. Однако в результате этого инцидента и неблагоприятной с точки зрения безопасности обстановки МККК прекратил полеты в Ганду и Уамбо.
Humanitarian organizations have also travelled by road in Malanje province and halfway through Huambo province. Представители гуманитарных организаций также посетили на автомобилях провинцию Маланже и половину провинции Уамбо.
There would be six regional headquarters located in Huambo, Lubango, Luena, Menongue, Saurimo and Uige. Будет создано шесть районных штабов в Уамбо, Лубанго, Луене, Менонге, Сауримо и Уиже.
With regard to Huambo, after a short period of restriction, the Government proceeded to grant clearance to some humanitarian flights. Что касается Уамбо, то после непродолжительного периода, когда действовали ограничения, правительство предоставило разрешение на выполнение некоторых полетов для доставки гуманитарной помощи.
At the same time, a strategic offensive was launched towards Huambo. В то же время было проведено стратегическое наступление в направлении Уамбо.
UNITA troops retreated mainly to the northern part of Huambo province. Войска УНИТА отступили главным образом в северную часть провинции Уамбо.
In Huambo, all relief flights were suspended from 1 November 1994 because of insecurity linked to the military offensive operations launched by government forces. В Уамбо все полеты для доставки грузов чрезвычайной помощи были приостановлены с 1 ноября 1994 года из-за отсутствия безопасности в связи с военными наступательными операциями, предпринятыми правительственными силами.
I deplore the dangerous conditions to which international personnel involved in relief operations at Huambo were recently exposed. Я выражаю глубокое сожаление по поводу тех опасностей, которым недавно подвергся международный персонал, осуществлявший операции по оказанию чрезвычайной помощи в Уамбо.
Fortunately, the shelling of Huambo did not affect the activities of the humanitarian agencies operating in that area. К счастью, обстрел Уамбо не сказался на деятельности гуманитарных учреждений, работающих в этой местности.
A few days later, the United Nations and non-governmental organizations also started a large relief programme in Huambo. Несколькими днями позже Организация Объединенных Наций и неправительственные организации также развернули крупную программу чрезвычайной помощи в Уамбо.
UNITA troops continue to control areas north and south of Huambo. Войска УНИТА по-прежнему контролируют районы к северу и к югу от Уамбо.
The site was located 20 miles north-east of the city of Huambo. Это место находится в 20 милях к северо-востоку от города Уамбо.
Insufficient rainfall portends a severe loss of harvest in various areas, mainly along the coast and in Huambo Province. Недостаточное количество осадков предвещает значительную потерю урожая в различных районах, в основном вдоль побережья и в провинции Уамбо.
Reports also suggest that malnutrition rates may be rising in certain municipalities around Huambo. Согласно докладам, показатели недоедания могут ухудшиться в некоторых муниципалитетах в окрестностях Уамбо.
A meningitis outbreak was reported in Huambo municipality although an epidemic was prevented by a coordinated rapid response. Из Уамбо поступило сообщение о вспышке менингита, однако эпидемию удалось предотвратить благодаря принятию оперативных согласованных мер.
It was able to stay there just short of two hours and had to return to Huambo before dark. Она имела возможность находиться там менее двух часов и была вынуждена до наступления темноты вернуться в Уамбо.
The city of Huambo itself was shelled, and a very tense situation among the population was created. Сам город Уамбо подвергся артиллерийскому обстрелу, в результате чего его население оказалось в крайне тяжелом положении.
Provinces with the largest concentrations of internally displaced persons include Bié, Huíla, Huambo and Malanje. Больше всего внутренних перемещенных лиц скопилось в таких провинциях, как Бие, Уила, Уамбо и Маланже.
After independence from Portugal in 1975, Nova Lisboa was given back its original name - Huambo. После обретения независимости Анголой в 1975 году, городу было возвращено прежнее название - Уамбо (1977 год).