Английский - русский
Перевод слова Horror
Вариант перевода Кошмар

Примеры в контексте "Horror - Кошмар"

Примеры: Horror - Кошмар
Did you read this horror? Ты видел этот кошмар?
It was the day of the Feast of the Assumption when this horror began. Все случилось в день Успения. Когда начался этот кошмар.
Although it's exact in the retelling of the horror, I am having difficulty understanding your loyalty. Хотя вы с точностью описали тот кошмар, я не совсем поняла, чьей воле вы служите.
He goes on to claim that economic globalization has created devastation through financial policies: Toward the end of the Cold War, capitalism created a military horror: the neutron bomb, a weapon that destroys life while leaving buildings intact. Маркос утверждает, что экономическая глобализация опустошает мир через финансовую политику: В конце «холодной войны» капитализм изобрел новый военный кошмар - нейтронную бомбу.
But I wanted you to know that before the horror began, before it all came crashing down, there was a time when capes and cowls and fighting crime really was exciting. Но я хотела, чтобы вы знали: до того, как начался этот кошмар, до того, как всё пошло под откос, была пора, когда плащи, маски и борьба с преступниками захватывали дух.
This will erase all the awfulness and horror of real life from your minds. Это сотрет из ваших голов весь кошмар и ужас настоящей жизни.
My life is just one horror after another. Моя жизнь - это один сплошной кошмар.
That would be the ultimate horror, the ultimate nightmare. Это был бы абсолютный ужас, самый страшный кошмар.
You dragged us into the horror show that is your life, and now we're all screwed... forever. Ты втянула нас в кошмар под названием "твоя жизнь", и мы в нем погрязли... навсегда.
Her breakthrough role was in the 1985 horror film A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge as Lisa Webber. Её первой крупной ролью стала Лиза Уэббер в фильме ужасов 1985 года «Кошмар на улице Вязов 2: Месть Фредди».
I'm telling you, this stuff... It's a horror show, John. Говорю тебе, эта штука... это сущий кошмар, Джон.
Peter, those places are a horror show! Что? Питер, в этих местах творится сплошной кошмар!
The single "Dream Warriors" was originally released in February 1987 as the theme song for the horror film A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors. Песня была впервые выпущена в начале 1987 года, в качестве заглавной темы фильма «Кошмар на улице Вязов 3: Воины сна».
My client has suffered a lifetime of horror, and you're just continuing the cycle of abuse, and I won't allow it! Моя клиентка годами терпела этот кошмар, а вы лишь продолжаете этот круг насилия, и я этого не допущу!
to watch this horror! Наша жизнь превратилась в кошмар!
As a result, A Nightmare on Elm Street broke the record for midnight openings for a horror film that was previously held by the Friday the 13th remake in 2009 that grossed $1 million. В результате чего «Кошмар на улице Вязов» побил рекорд по полночным премьерам для фильмов ужасов, который ранее принадлежал ремейку фильма «Пятница, 13-е», вышедшего в 2009 году, который собрал $1 млн.
It's both a riveting horror film and an architect's worst nightmare. И я забыла слова... а это самый большой кошмар артиста.