Английский - русский
Перевод слова Horatio
Вариант перевода Горацио

Примеры в контексте "Horatio - Горацио"

Все варианты переводов "Horatio":
Примеры: Horatio - Горацио
O good Horatio, I'll take the ghost's word for a thousand pound. О Горацио! Тысячу фунтов за каждое слово призрака!
The naval conflict between Britain and Denmark commenced with the First Battle of Copenhagen in 1801 when Horatio Nelson's squadron of Admiral Parker's fleet attacked the Danish capital. Военно-морской конфликт между Англией и Данией начался с Копенгагенского сражения в рамках войны Второй коалиции в 1801 году, когда эскадра Горацио Нельсона флота адмирала Паркера напала на датскую столицу.
When news of the Franco-Spanish fleet's location reached the Admiralty, they appointed Vice-Admiral Horatio Nelson to take command of the blockading force at Cadiz, which at the time was being commanded by Vice-Admiral Cuthbert Collingwood. Когда новости о расположении франко-испанского флота достигли Адмиралтейства, они приказали вице-адмиралу Горацио Нельсону принять командование блокирующими силами в Кадисе, которые в то время находились под командованием вице-адмирала Катберта Коллингвуда.
The return of Menorca and other Mediterranean bases was bitterly opposed by many officers, including Horatio Nelson who appeared in the House of Lords to speak against the prospect. Возвращение Менорки и других средиземноморских баз встретило ожесточенное сопротивление многих английских офицеров, в том числе Горацио Нельсона, которые выступил в палате лордов против этого решения.
He loved to read as his older brother Jack recalled: I had many Horatio Alger books, and it was Moe's greatest pleasure to read them. Мо очень любил читать, как его старший брат Джек вспоминал: «У меня было много книг Горацио Элджера, и Мо с большим удовольствием их читал.
Fabián Mazzei, Argentinean Spanish actor and screenwriter, know also as Horatio in television "Un Paso Adelante", the parents were Hamlet Marinella'. Фабиан Маззай, аргентино-испанский актёр и сценарист, известный также как Горацио по ТВ «Un Paso Adelante», родители называли его Маринелла.
During this expedition, which took place in 1780 and later became known as the San Juan Expedition, Colonel John Polson and Captain Horatio Nelson led a British attack against the fortress. Во время этой экспедиции, которая состоялась в 1780 году и позже стала известна как экспедиция полковника Джона Полсона и капитана Горацио Нельсона, была проведена атака на форт.
I have spent half of my life playing Horatio to your third-rate Hamlet, Знаешь, я половину своей жизни играл Горацио при неудачном Гамлете.
Here, Horatio, go find me lads as will fight for me and catch me Eagles, as our hero the gallant Major Sharpe. "Ну, Горацио, пойди и найди мне парней, которые будут за меня драться и захватывать Орлов, как наш герой, храбрый майор Шарп".
Gene Roddenberry sold Star Trek to NBC as a classic adventure drama; he pitched the show as "Wagon Train to the Stars" and as Horatio Hornblower in Space. Джин Родденберри и «Звездный путь» подаются как классика приключенческой драмы; NBC устроил шоу, как «путешествие к звездам» и как Горацио Хорнблоуэр в космосе.
After undergoing repairs in Plymouth, on 18 September, Ajax and Thunderer, the latter under Captain William Lechmere, joined with Vice-Admiral Horatio Nelson in HMS Victory and sailed from Plymouth for Cadiz on 18 September. После завершения ремонта в Плимуте 18 сентября, Ajax и Thunderer, последний под командованием капитана Уильяма Лечмира, вместе с вице-адмиралом Горацио Нельсоном на Victory отплыл из Плимута к Кадису.
Ryan is later found on the hood of a nearby car with minimal injuries, and Walter gets a commendation from Horatio for saving Ryan's life, which Walter feels he doesn't deserve. Райан позже обнаруживается на капоте ближайшего автомобиля с минимальными травмами, и Уолтер получает благодарность от Горацио за спасение жизни Райана, которую Уолтер, как он думает, не заслуживает.
Isn't this the room taht Horatio think Summer was attaked into? А разве не в этой комнате Горацио нашел следы нападения?
Bryant believed he earned the screenwriting assignment because his view of Kirk resembled what Roddenberry modeled him on; "one of Horatio Nelson's captains in the South Pacific, six months away from home and three months away by communication". Брайант считал, что он заслужил назначение сценариста, потому что его взгляд на Кирка напоминал то, что Родденберри смоделировал ранее: «один из капитанов Горацио Нельсона в южной части Тихого океана, шесть месяцев вдали от дома и три месяца на связи».
We must do so for our own sake, to ensure that our message to posterity, to future generations, is not imbued with the sombre and dramatic tone in which Hamlet, in Shakespeare's masterpiece, addressed his faithful friend Horatio, and I quote: Это необходимо сделать ради нас самих, с тем чтобы наше послание к потомкам, к грядущим поколениям не было окрашено мрачным и драматичным тоном, в котором Гамлет в бессмертном творении Шекспира обратился к своему верному другу Горацио.
Horatio's wife, Delko's sister. Жену Горацио Сестру Дэлко.
Horatio, there's something I have to... Горацио, я кое-что должен...
Schuyler had already lost his command to Horatio Gates by the time of the court martial, and St. Clair held no more field commands for the remainder of the war. Шайлер был отстранён Горацио Гейтсом от командования на время военного суда, Сент-Клэр до конца войны командовал не более чем полевыми подразделениями.
Before they could depart; however, Horatio Nelson arrived from the Mediterranean Sea in pursuit of the French, and Dreadnought proceeded to Cádiz for Collingwood to command a close blockade there. Однако прежде чем они успели отплыть туда, из Средиземного моря прибыла эскадра Горацио Нельсона, которая и отправилась в погоню за французами, а Dreadnought вновь приступил к блокаде Кадиса под командованием Коллингвуда.
What you got there, Horatio? Ну, кого привел, Горацио?
No, listen to me, Horatio. Нет, Горацио, послушай.
My word on it, Horatio. Слово даю, Горацио.
(whispers): Tell him, Horatio. Скажи ему, Горацио.
Horatio, take a look at the monitor. Горацио, взгляни на монитор.
Now, that's the place, Horatio. Вот это место, Горацио