My word on it, Horatio. | Слово даю, Горацио. |
Now, that's the place, Horatio. | Вот это место, Горацио |
Are any of Horatio's associates recent buyers of TTX? | Кто-нибудь из окружения Горацио покупал ТТХ? |
Cronjé's slow-moving column was intercepted by French at Paardeberg, where the Boer general eventually surrendered after a prolonged siege, having fought off an attempted direct assault by Lieutenant General Horatio Kitchener. | Медленно двигавшаяся колонна Кронье была перехвачена Френчем у Пардеберга, где бурский генерал после длительной осады в результате капитулировал, отразив попытку прямой атаки генерал-лейтенанта Горацио Китченера. |
Waits wrote the majority of the album in a two-month stint in the fall of 1984 in a basement room at the corner of Washington and Horatio Streets in Manhattan. | Том записал большую часть альбома осенью 1984 года, во время своего пребывания в подвале на углу Вашингтон-стрит и Горацио в Манхэттене. |
October - Horatio Allen succeeds William Maxwell as president of the Erie Railroad. | Октябрь - Гораций Аллен сменяет Уильяма Максвелла на посту президента железной дороги Эри. |
Horatio says that's what excites them. | Гораций говорит, что его это очень возбуждает. |
But let it be. Horatio, I am dead. | Да пусть и так, все кончено, Гораций. |
Welcome, Horatio, welcome, good Marcellus. | Гораций, здравствуй; здравствуй, друг Марцелл. |
Good Horatio, wait upon him. | Побудьте с ним, пожалуйста, Гораций. |
Kemp caught Horatio and Marita together... doing things. | Кемп застукал Горация и Мариту вместе. |
Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face. | Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите. |
Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam? | Не странно ли, что и Горация, и Эгремонта нет в Амстердаме? |
Well, what do you make of them, Horatio? | Ќу, что ты о них думаешь, орацио? |
You see, Horatio, had you been rich enough to buy a commission, as well as a new uniform, you could have joined the army instead. | идишь, орацио, если бы ты был достаточно богат, чтобы купить должность также, как новую униформу, тебе бы лучше следовало пойти в армию. |