| Brian and Gloria, stop making Horatio feel bad that your daughter went to Yale. | Брайан и Глория, перестаньте глумиться над Горацио, потому что ваша дочь поступила в Йель. |
| What the hell is going on, Horatio? | Что черт возьми происходит, Горацио? |
| Get me Horatio now! (doorbell ringing) | Найдите Горацио, срочно! |
| Horatio, Victor's at the hospital. | Горацио, Виктор в госпитале. |
| In 1801 Vice Admiral Horatio Nelson chose Elephant as his flagship during the Battle of Copenhagen due to its suitability for the shallow waters there. | 2 апреля 1801 года вице-адмирал Горацио Нельсон выбрал Elephant в качестве своего флагмана в битве при Копенгагене из-за его небольшой осадки, что очень пригодилось при сражении на мелководье. |
| Thou art a scholar - speak to it, Horatio. | Ты сведущ - обратись к нему, Гораций. |
| In my mind's eye, Horatio. | В очах души моей, Гораций. |
| Why would Horatio agree to do this? | Зачем бы Гораций согласился на это? |
| Say, what, is Horatio there? | Вот так так! Гораций здесь! |
| Good Horatio, wait upon him. | Побудьте с ним, пожалуйста, Гораций. |
| Kemp caught Horatio and Marita together... doing things. | Кемп застукал Горация и Мариту вместе. |
| Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face. | Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите. |
| Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam? | Не странно ли, что и Горация, и Эгремонта нет в Амстердаме? |
| Well, what do you make of them, Horatio? | Ќу, что ты о них думаешь, орацио? |
| You see, Horatio, had you been rich enough to buy a commission, as well as a new uniform, you could have joined the army instead. | идишь, орацио, если бы ты был достаточно богат, чтобы купить должность также, как новую униформу, тебе бы лучше следовало пойти в армию. |