This ducal title was conferred on his great-great-uncle, Horatio Nelson, in 1799 by King Ferdinand, as a reward for his support of the monarchy. | Этот герцогский титул был пожалован его предку Горацио Нельсону в 1799 году королём Фердинандом I в награду за поддержку его королевства. |
Fabián Mazzei, Argentinean Spanish actor and screenwriter, know also as Horatio in television "Un Paso Adelante", the parents were Hamlet Marinella'. | Фабиан Маззай, аргентино-испанский актёр и сценарист, известный также как Горацио по ТВ «Un Paso Adelante», родители называли его Маринелла. |
Horatio is your boyfriend? | Горацио - твой парень? |
I knew him, Horatio. | Я знал его, Горацио. |
Are any of Horatio's associates recent buyers of TTX? | Кто-нибудь из окружения Горацио покупал ТТХ? |
There's Horatio, too, and Dirk, our friends. | У нас есть также Гораций и Дирк, наши друзья. |
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in our philosophy. | Гораций, много в мире есть того, Что вашей философии не снилось. |
Why would Horatio agree to do this? | Зачем бы Гораций согласился на это? |
It was Campania where the famous Falernian wine, inexhaustible source of enjoyment for Horatio, was produced. | Именно в Кампании производилось знаменитое фалернское вино, которым не уставал восхищаться Гораций. |
Welcome, Horatio, welcome, good Marcellus. | Гораций, здравствуй; здравствуй, друг Марцелл. |
Kemp caught Horatio and Marita together... doing things. | Кемп застукал Горация и Мариту вместе. |
Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face. | Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите. |
Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam? | Не странно ли, что и Горация, и Эгремонта нет в Амстердаме? |
Well, what do you make of them, Horatio? | Ќу, что ты о них думаешь, орацио? |
You see, Horatio, had you been rich enough to buy a commission, as well as a new uniform, you could have joined the army instead. | идишь, орацио, если бы ты был достаточно богат, чтобы купить должность также, как новую униформу, тебе бы лучше следовало пойти в армию. |