Английский - русский
Перевод слова Horatio
Вариант перевода Горацио

Примеры в контексте "Horatio - Горацио"

Все варианты переводов "Horatio":
Примеры: Horatio - Горацио
Only a few weeks later the British fleet under Admiral Horatio Nelson unexpectedly destroyed the French fleet at the Battle of the Nile (1-3 August 1798). Однако всего лишь несколько недель спустя, адмирал Горацио Нельсон внезапно уничтожил французский флот в битве при Абукирке (1-3 августа 1798).
After the battle of Cape Saint Vincent the British fleet led by Lord Jervis and Sir Horatio Nelson had appeared in the Gulf of Cadiz. После битвы у мыса Сан-Висенте британский флот во главе с лордом Джервисом и Горацио Нельсоном появился в заливе Кадиса.
They mean to kill us, Horatio! Они собираются убить нас, Горацио!
Horatio has the editor down in PD. Горацио сказал, что редактор сейчас в участке.
How would Horatio Alger have handled this situation? Интересно, что бы сделал Горацио Алгер в такой ситуации?
Mariette, it's me, Horatio! Мариэтт, это я, Горацио!
A few years later, he appeared in Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) as a Spanish captain. Несколько лет спустя Ли появился в роли испанского капитана в фильме «Капитан Горацио Хорнблоуэр» (1951).
Horatio asked me to look into the evidence - all the evidence in lockup. Горацио попросил меня проверить улики - все улики в хранилище.
Well, thanks to Horatio, we also know that the confetti does, too. Благодаря Горацио, мы также знаем, что и конфетти сыпется по цветам.
What the hell is going on, Horatio? Что черт возьми происходит, Горацио?
Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки.
It also means, Horatio, that I'm not leaving until we solve this thing. И это значит, Горацио, что я не уеду, пока мы его не найдём.
Boss, I know we were talking about flying under the radar, but that really doesn't seem to be Horatio's style. Босс, мы говорили о том, что он не хочет выделяться, но это действительно не в стиле Горацио.
That explains why the Triads and Horatio are willing to put their difference aside, because synthetic heroin could be worth billions. Это объясняет, почему Горацио и Триады готовы позабыть о былых обидах, так как синтетический героин может принести миллиарды.
I mean, my boyfriend Horatio said I should just shoot you in the head, but... Ну, мой парень, Горацио, говорил, чтоб я тебя просто пристрелила в голову, но...
How would Horatio Alger have handled this situation? Как бы Горацио Элджер разрулил эту ситуацию?
Don't you patronize me, Donald Horatio Mallard! Не надо меня опекать, Дональд Горацио Маллард!
Anne, if it's not too much to ask, I think you should take Horatio too. Энн, если тебе не слишком сложно, возьми еще и Горацио.
And what does the future hold for John Horatio Malkovich? Какое будущее ждет Джона Горацио Малковича?
Horatio got sent to jail the same time as Benny, only Benny got an early parole because he was cooperating with the warden. Горацио отправили в тюрьму вместе с Бенни, только Бенни получил условно-досрочное, потому что сотрудничал с надзирателем.
So he ratted on Horatio in exchange for a shorter sentence? Значит, он сдал Горацио в обмен на сокращение срока?
But I am very sorry, good Horatio, that to Laertes I forgot myself. Мне совестно, Горацио, что я с Лаэртом нашумел.
Hallowell was still in command of Swiftsure in 1798, when he was ordered to join Horatio Nelson's squadron, watching the French fleet at Toulon. Хэллоуэлл всё еще командовал Swiftsure, когда в 1798 году ему было приказано присоединиться к эскадре Горацио Нельсона, которая была отправлена для наблюдения за французским флотом в Тулоне.
Because I've had him sent to a real safe house until we track down Horatio. Я отправлю его в действительно безопасное место, пока мы не прижмем Горацио.
Well, he's not here, and you can talk to me, Horatio... unless you have a warrant or a subpoena. Ну, его нет, можешь поговорить со мной, друг Горацио... если ты без ордера или повестки.