| Only a few weeks later the British fleet under Admiral Horatio Nelson unexpectedly destroyed the French fleet at the Battle of the Nile (1-3 August 1798). | Однако всего лишь несколько недель спустя, адмирал Горацио Нельсон внезапно уничтожил французский флот в битве при Абукирке (1-3 августа 1798). |
| After the battle of Cape Saint Vincent the British fleet led by Lord Jervis and Sir Horatio Nelson had appeared in the Gulf of Cadiz. | После битвы у мыса Сан-Висенте британский флот во главе с лордом Джервисом и Горацио Нельсоном появился в заливе Кадиса. |
| They mean to kill us, Horatio! | Они собираются убить нас, Горацио! |
| Horatio has the editor down in PD. | Горацио сказал, что редактор сейчас в участке. |
| How would Horatio Alger have handled this situation? | Интересно, что бы сделал Горацио Алгер в такой ситуации? |
| Mariette, it's me, Horatio! | Мариэтт, это я, Горацио! |
| A few years later, he appeared in Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) as a Spanish captain. | Несколько лет спустя Ли появился в роли испанского капитана в фильме «Капитан Горацио Хорнблоуэр» (1951). |
| Horatio asked me to look into the evidence - all the evidence in lockup. | Горацио попросил меня проверить улики - все улики в хранилище. |
| Well, thanks to Horatio, we also know that the confetti does, too. | Благодаря Горацио, мы также знаем, что и конфетти сыпется по цветам. |
| What the hell is going on, Horatio? | Что черт возьми происходит, Горацио? |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| It also means, Horatio, that I'm not leaving until we solve this thing. | И это значит, Горацио, что я не уеду, пока мы его не найдём. |
| Boss, I know we were talking about flying under the radar, but that really doesn't seem to be Horatio's style. | Босс, мы говорили о том, что он не хочет выделяться, но это действительно не в стиле Горацио. |
| That explains why the Triads and Horatio are willing to put their difference aside, because synthetic heroin could be worth billions. | Это объясняет, почему Горацио и Триады готовы позабыть о былых обидах, так как синтетический героин может принести миллиарды. |
| I mean, my boyfriend Horatio said I should just shoot you in the head, but... | Ну, мой парень, Горацио, говорил, чтоб я тебя просто пристрелила в голову, но... |
| How would Horatio Alger have handled this situation? | Как бы Горацио Элджер разрулил эту ситуацию? |
| Don't you patronize me, Donald Horatio Mallard! | Не надо меня опекать, Дональд Горацио Маллард! |
| Anne, if it's not too much to ask, I think you should take Horatio too. | Энн, если тебе не слишком сложно, возьми еще и Горацио. |
| And what does the future hold for John Horatio Malkovich? | Какое будущее ждет Джона Горацио Малковича? |
| Horatio got sent to jail the same time as Benny, only Benny got an early parole because he was cooperating with the warden. | Горацио отправили в тюрьму вместе с Бенни, только Бенни получил условно-досрочное, потому что сотрудничал с надзирателем. |
| So he ratted on Horatio in exchange for a shorter sentence? | Значит, он сдал Горацио в обмен на сокращение срока? |
| But I am very sorry, good Horatio, that to Laertes I forgot myself. | Мне совестно, Горацио, что я с Лаэртом нашумел. |
| Hallowell was still in command of Swiftsure in 1798, when he was ordered to join Horatio Nelson's squadron, watching the French fleet at Toulon. | Хэллоуэлл всё еще командовал Swiftsure, когда в 1798 году ему было приказано присоединиться к эскадре Горацио Нельсона, которая была отправлена для наблюдения за французским флотом в Тулоне. |
| Because I've had him sent to a real safe house until we track down Horatio. | Я отправлю его в действительно безопасное место, пока мы не прижмем Горацио. |
| Well, he's not here, and you can talk to me, Horatio... unless you have a warrant or a subpoena. | Ну, его нет, можешь поговорить со мной, друг Горацио... если ты без ордера или повестки. |