| Thou art a scholar - speak to it, Horatio. | Ты сведущ - обратись к нему, Гораций. |
| In my mind's eye, Horatio. | В очах души моей, Гораций. |
| October - Horatio Allen succeeds William Maxwell as president of the Erie Railroad. | Октябрь - Гораций Аллен сменяет Уильяма Максвелла на посту президента железной дороги Эри. |
| Horatio says that's what excites them. | Гораций говорит, что его это очень возбуждает. |
| There's Horatio, too, and Dirk, our friends. | У нас есть также Гораций и Дирк, наши друзья. |
| Horatio's certain to be a soldier. | Гораций уверен, что будет солдатом. |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in our philosophy. | Гораций, много в мире есть того, Что вашей философии не снилось. |
| Why would Horatio agree to do this? | Зачем бы Гораций согласился на это? |
| But let it be. Horatio, I am dead. | Да пусть и так, все кончено, Гораций. |
| Say, what, is Horatio there? | Вот так так! Гораций здесь! |
| It could be Horatio Eiken. | Это мог быть Гораций Эйкен. |
| I am dead, Horatio. | Все кончено, Гораций. |
| It was Campania where the famous Falernian wine, inexhaustible source of enjoyment for Horatio, was produced. | Именно в Кампании производилось знаменитое фалернское вино, которым не уставал восхищаться Гораций. |
| Welcome, Horatio, welcome, good Marcellus. | Гораций, здравствуй; здравствуй, друг Марцелл. |
| Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio, and much offence too. | Нет, преступленье налицо, Гораций, клянусь Патриком! |
| Good Horatio, wait upon him. | Побудьте с ним, пожалуйста, Гораций. |