Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Свадебное путешествие

Примеры в контексте "Honeymoon - Свадебное путешествие"

Примеры: Honeymoon - Свадебное путешествие
It's our honeymoon trip! У нас это свадебное путешествие!
Who goes on a honeymoon without a wedding? Свадебное путешествие без свадьбы?
That's what I call a honeymoon. Вот это свадебное путешествие!
For a romantic getaway, for a honeymoon, to experience art, culture and the humanity of the place, in other words to appreciate Tuscany. Романтическое, свадебное путешествие, знакомство с искусством, культурой, возможность почувствовать радушие мест и оценить все достоинства Тосканы.
For the honeymoon we'll go and visit our paper mill first... and then on to Salsomaggiore, for the ping-pong championships. Если поедете в свадебное путешествие, то вначале посетите Бумажный комбинат... а затем Сальсомаджиоре, чемпионат пинг-понга.
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие.
According to the newspapers, you were supposed to be going away on honeymoon? Из газет мы узнали, что вы собирались уехать в свадебное путешествие?
Everything has been booked - church, honeymoon, reception at the Hilton Но все же готово: церковь, свадебное путешествие, обед в "Хилтоне"!
We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up. Мы поедем в наше свадебное путешествие, и чудесно проведём время, и не позволим никому всё испортить.
[GASPS] They're going on their honeymoon, Arthur! Артур, они отправляются в свадебное путешествие!
Listen, I know you're disappointed that I'm not doing anymore treatments, but here's the deal, I just got married and I'm on my way to my honeymoon in less than 5 minutes. Послушайте, я знаю, вы разочарованы в том, что я больше не прохожу лечение, но вот в чём дело, я только что женился и через 5 минут уезжаю в свадебное путешествие.
The honeymoon trip must've cost some too. Кстати, свадебное путешествие тоже, наверно, недёшево обошлось.
We're on our way to our honeymoon. Мы по дороге в свадебное путешествие.
In July I'll take you on a honeymoon. В июле мы отправимся в свадебное путешествие.
We're leaving for our honeymoon at 5:00. В пять мы уезжаем в свадебное путешествие.
I want to go on my honeymoon. Я хочу поехать в свадебное путешествие.
I came from Rajori on my honeymoon. Я приехала из Раджори в свадебное путешествие.
When the Bullards went on their honeymoon, Worth began to rob local pawnshops. Когда Булларды отправились в свадебное путешествие, Ворт начал грабить местные ломбарды.
You've got a honeymoon first. Ты должна сначала отправиться в свадебное путешествие.
Then they went to Paris on their honeymoon. Затем они отправились в свадебное путешествие в Париж.
I'm off to my honeymoon. А я уезжаю в свадебное путешествие.
He asked for some quick cash... to go on a honeymoon. Он попросил у меня немного наличных денег, чтобы поехать в свадебное путешествие.
No, they're leaving on their honeymoon. Нет, они уезжают в свадебное путешествие.
I came on my honeymoon. Я приехала в свадебное путешествие.
We're about to go on our honeymoon. Мы уезжаем в свадебное путешествие.