| Four Seasons honeymoon suite? | Номер для новобрачных в отеле "4 сезона". |
| Take him to honeymoon room. | Пхулжария, отведи его в номер для новобрачных. |
| I'll book the honeymoon suite. | Я закажу палату для новобрачных. |
| The honeymoon suite is our best room. | Номер для новобрачных - лучший. |
| Our honeymoon suite, sir. | Наш номер для новобрачных, сэр. |
| Would he like a honeymoon suite? | Ему понравятся апартаменты для новобрачных? |
| This is our honeymoon suite. | Это наш номер для новобрачных |
| We have the honeymoon suite. | У нас номер для новобрачных. |
| This is the honeymoon suite. | Это люкс для новобрачных. |
| A week in the honeymoon suite at the Cornbrook Hotel, Windsor. | Неделя в номере для новобрачных в отеле Конбрук в Виндзоре. |
| No, it's not, because as love-besotted newlyweds we would like the honeymoon suite. | Подвал подойдёт? потому что будучи опьянёнными любовью новобрачными мы хотим пожить в люксе для новобрачных. |
| I've traded my wings for wheels and am following Paula and Sam directly to their hotel and right into their honeymoon suite for another Ten-Q exclusive. | Я сменил крылья на колеса, и следую за Полой и Сэмом прямо к их отелю, прямо в их номер для новобрачных ради очередного эксклюзива "Тен-Кью". |
| Honeymoon suite's all yours. | Люкс для новобрачных в вашем распоряжении. |
| Honeymoon suite's all yours. | Люкс для новобрачных все твое. |
| They call this the Honeymoon Suite | Это называется "Люкс для новобрачных". |
| I mean, the kids aren't home and the honeymoon suite is vacant. | Я имею в виду, что детей нет дома и медовый месяц для новобрачных свободен. |
| The completely refurbished Henry VIII offers 106 bedrooms, including a honeymoon suite. | Полностью отреставрированный отель Henry VIII располагает 106 номерами, включая люкс для новобрачных. |
| I'll give you two the honeymoon suite for $5 extra. | Я дам вам люкс для новобрачных всего за пять долларов сверху. |
| Escort the bride to the honeymoon suite. I'll be there shortly. | Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду. |
| You must mean the honeymoon suite. | Видимо, вы ищете люкс для новобрачных. |
| And I won't be seeing you again... since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite. | И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных. |
| I've often wondered why it's the honeymoon suite that gets the broken stuff. | Удивительно, почему в номерах для новобрачных бьют посуду. |
| Your honeymoon suit Mrs. Lambert! | Ваш номер для новобрачных г-жа Ламберт! |
| Do you want the honeymoon or the presidential suite? | Тебе номер для новобрачных или президентский люкс? |
| But if you were to guess that Casey is taking Donna to a honeymoon suite... | Но, если бы ты подумал, что Кейси и Донна сняли номер для новобрачных... я бы сказал: |