While not exactly loyal to the British Raj, the Hindu Mahasabha did not actively support the Indian freedom movement against British rule in India. |
Лидеры Хинду Махасабхи не выступали открыто против Британской Индии, поэтому они не оказывали поддержку Индийскому национально-освободительному движению против британского правления в Индии. |
It was decided at the meeting that the name of the proposed organisation would be "Vishva Hindu Parishad" and that a world convention of Hindus was to be held at Prayag (Allahabad) during Kumbha Mela of 1966 for its launch. |
Апте, в свою очередь, заявил: На собрании решили, что организация будет называться «Вишва хинду паришад» и что во время фестиваля Кумбха-мела 1966 года в Аллахабаде будет проведён всемирный съезд индусов. |
Also at its 713th meeting, the Committee considered the application of Vishva Hindu Parishad and decided to defer it to its resumed 1999 session pending the issuance of official documentation containing the application as well as a response to questions posed. |
Также на своем 713-м заседании Комитет рассмотрел заявление организации "Вишва хинду паришад" и постановил отложить его до возобновленной сессии 1999 года, пока не будет выпущена официальная документация, содержащая ее заявление, а также пока не будут получены ответы на поставленные вопросы. |
Developments were reported by numerous major media throughout Africa and by influential international media in other regions, such as The Hindu (India), Xinhua News Agency and The Financial Times. |
Мероприятия освещались многочисленными крупными средствами массовой информации по всей Африке и влиятельными международными средствами массовой информации в других регионах, такими, как «Хинду» (Индия), информационное агентство «Синьхуа» и газета «Файнэншл таймс». |
The Charter of the United Nations upholds the rights of minorities and respect for their places of worship - Vishwa Hindu Parishad is engaged in a constant campaign against minorities, attacks places of worship and calls for forced conversions. |
Устав Организации Объединенных Наций направлен на поддержание прав меньшинств и обеспечение уважительного отношения к их местам отправления культов; «Вишва хинду паришад» проводит постоянную кампанию против меньшинств, совершает нападения на места отправления культов и призывает к насильственному обращению в иную веру. |
In the Poonthottam Cooperative Training Centre in Vavuniya, established as a child rehabilitation centre in July 2009, children undergo vocational training courses, while at the Ratmalana Hindu College, established in October 2009, children have resumed formal education. |
В общем подготовительном центре Пунтотам в Вавунье, созданном в качестве детского реабилитационного центра в июле 2009 года, дети проходили курсы профессиональной подготовки, в то время как в Колледже Хинду Ратмалана, созданном в октябре 2009 года, дети продолжили свое школьное образование. |
Unless the organization Vishwa Hindu Parishad makes drastic and visible changes in its characteristics, my delegation will continue to oppose Vishwa Hindu Parishad's bid for association with the United Nations. |
Если организация «Вишва хинду паришад» существенно и реально не изменит свои цели и деятельность, моя делегация будет продолжать выступать против предоставления «Вишва хинду паришад» какого-либо статуса при Организации Объединенных Наций. |
The Hindu became, in 1995, the first Indian newspaper to offer an online edition. |
В 1995 году начало выходить онлайн-издание газеты - «Хинду» стала первой индийской газетой, открывшей свой веб-сайт и начавшей публиковаться в сети. |
She further notes reports from India, where security forces are alleged to have used excessive and lethal force on several occasions in connection with crowd control during public demonstrations by marginalized castes within the Hindu religion. |
Она также отмечает сообщения, поступившие из Индии, в которых утверждается, что сотрудники органов безопасности применили чрезмерную и приведшую к гибели людей силу, чтобы сдержать толпу во время массовых демонстраций в защиту отверженных каст, исповедующих религию хинду. |
The Sabha stated that it was not a sectarian organisation, but an "all-embracing movement" that aimed to safeguard the interests of "the entire Hindu community". |
Лидеры Пенджаб Хинду Сабха заявили, что организация является не сектантской, а «всеобъемлющим движением», которое призвано защищать интересы «всей индуистской общины». |
Vishva Hindu Parishad - World Hindu Council |
Организация «Вишва хинду паришад» (Всемирный индуистский совет) |
On 8 December 1913, the Punjab Hindu Sabha passed a resolution to create an All India Hindu Sabha at its Ambala session. |
8 декабря 1913 года «Пенджаб Хинду Сабха» приняла резолюцию, объединяющую все движения националистического индийского толка на сессии в Амбале. |
While the Vishwa Hindu Parishad (VHP or World Hindu Congress) exhorts its cadres to prepare for the Final Solution, Prime Minister Vajpayee assures the nation that all citizens, regardless of religion, are treated equally. |
В то время как Вишва Хинду Паришад (ВХП или всемирный конгресс индуистов) призывает своих членов к подготовке Окончательного решения, премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии, практикуется одинаковое отношение. |
Vishva Hindu Parishad - World Hindu Council |
Организация «Вишва хинду паришад» |
Vishva Hindu Parishad 16. At its 1998 session, the Committee had considered the application of Vishva Hindu Parishad, which had been deferred to its 1999 session and subsequently to its 2000 session. |
На своей сессии 1998 года Комитет рассмотрел заявление организации «Вишва хинду паришад», постановив отложить его рассмотрение до своей сессии 1999 года, а затем - до своей сессии 2000 года. |