Английский - русский
Перевод слова Himalayas
Вариант перевода Гималаях

Примеры в контексте "Himalayas - Гималаях"

Примеры: Himalayas - Гималаях
As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation. Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением.
ICIMOD, meanwhile, is implementing an ecosystem-based adaptation project in the four basins of the Hindu Kush Himalayas to improve understanding of the impact of climate change and associated changes in ecosystems. Со своей стороны МЦКОГ реализует основанный на экосистемном подходе проект по адаптации в четырех бассейнах района хребта Гиндукуш в Гималаях, нацеленный на достижение более глубокого понимания того, как изменение климата и другие связанные с ним изменения влияют на состояние экосистемы.
ICIMOD has also been very active in that field, and has recently launched a training programme for mountain risk engineering in the Himalayas. Весьма активную деятельность в этой области также проводит МЦКОГ, который недавно начал осуществление учебной программы по вопросам предотвращения при помощи технических средств существующих в горах опасностей в Гималаях.
I was in the snow-capped Himalayas, in deep meditation. Я находился в Гималаях и медитировал, как вдруг увидел свет, неземной свет.
There will be climbers hanging banners high in the Himalayas, where the glaciers are melting, and scuba divers at Australia's Great Barrier Reef, which is threatened by climate change. Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
Such statements reflect a considerable change from the hostility that bedeviled Indian-Chinese relations following the two countries' 1962 war over a disputed border in the Himalayas. Такие заявления отражают значительный уход от враждебности, которой были пронизаны индийско-китайские отношений после войны между двумя странами 1962 года за спорную приграничную территорию в Гималаях.
In the area of universal education, the organization enrolled 1,047 out-of-school children in its rural primary schools in the Himalayas region for the nomadic indigenous community, as well as slave labourers and women rescued from human trafficking. В области всеобщего образования организация обеспечила зачисление 1047 не посещавших школу детей в расположенные в Гималаях сельские школы для коренного населения, ведущего кочевой образ жизни, а также людей, которые были вынуждены заниматься подневольных трудом, и женщин, спасшихся от торговцев людьми.
We need only consider, for example, the simple act of reopening, three months ago, after 44 years, the Nathu La pass in the Himalayas between China and India. Например, следует лишь взглянуть на тот простой факт, что три месяца назад, по прошествии 44 лет, был вновь открыт горный перевал Натула в Гималаях, находящийся между Китаем и Индией.
Double-marked possession is rare but found in languages around the Eurasian periphery such as Finnish, in the Himalayas, and along the Pacific Coast of North America. Двойное маркирование в посессивной группе встречается нечасто, но обнаруживается на периферии Евразии (в частности, в финском языке), в Гималаях и вдоль тихоокеанского побережья Северной Америки.
The film is a sombre journey of imaginative and impulsive teenager, Lasya (Gauri), who lives with her father Karma (Danny), an apricot jam-maker and younger brother Chomo (Angchuk) in a remote village in the Himalayas. Фильм повествует о мрачном путешествии одарённой воображением и импульсивной девушки Ласья (Гаури), которая живёт со своим отцом Карма (Данни), изготовителем абрикосового варенья и маленьким братом Чомо (Ангчук) в отдалённой деревни в Гималаях.
The entire course of the game takes place on a mountain in the Himalayas named Chomolonzo, which the natives call "the Sacred One". Вся игра проходит на горе Чомо Лонзо, расположенной в Гималаях, которую местные жители зовут «Священная» (англ. the Sacred One).
The two countries' recent rapprochement marks a huge change from the hostility that bedeviled their relations following their 1962 war over a disputed border in the Himalayas. Недавнее восстановление дружественных отношений между государствами знаменует собой решительную перемену по сравнению с враждебностью, омрачавшей их отношения после войны 1962 года из-за спора о приграничной территории в Гималаях.
In the Himalayas, Ev-K²-CNR Committee oversees the Ev-K²-CNR Project which has become one of the main international cornerstones of high-altitude and remote-area scientific research. В Гималаях Комитет итальянского Национального исследовательского совета по Эвересту и К2 руководит осуществлением проекта НИС-Эв-К2, который стал одним из основных элементов международных научных исследований в удаленных высокогорных районах мира.
USAID and NASA have also established hubs in Central America, East Africa, and the Himalayas for SERVIR, a Web-based environmental management system that supports short-notice prediction tools for precipitation, storms, and early flood warnings. ЮСАИД и НАСА создали также в Центральной Америке, Восточной Африке и Гималаях узловые центры для СЕРВИР, вебсистемы управления окружающей средой, которая оказывает поддержку механизмам краткосрочного предсказания осадков, бурь и раннего предупреждения наводнений.
Geographical Information System-based landslide probabilistic model with trivariate approach: a case study in Sikkim Himalayas Основанная на системе географической информации теоретико-вероятностная модель оползней с трехмерным подходом: тематическое исследование в Гималаях в штате Сикким
In Nepal, over 100,000 visitors per year visit the Chitwan National Park for wildlife watching, while others opt for trekking in various national parks in the Himalayas. В Непале свыше 100000 посетителей каждый год приезжают в национальный парк "Читван" для знакомства с дикой природой, в то время как другие предпочитают совершать пешие прогулки в ряде национальных парков в Гималаях.
In the Himalayas there's a particular problem because 40% of all the people in the world get their drinking water from rivers and spring systems that are fed more than half by the melt water coming off the glaciers. В Гималаях особая проблема, потому что 40% всего населения земного шара берет питьевую воду из рек и ручьев, больше, чем наполовину состоящие из талой воды ледников.
In autumn 2001 scales Shisha Pangma, Himalayas (8,027 m) with the intention of making the entire descent by snowboard, but strong winds begin and he is only able to use a portion of the 7,000 m. Осенью 2001 года Сиффреди покорил гору Шишабангма (8027 м) в Гималаях с намерением спуститься с неё на сноуборде, но из-за сильных ветров не смог весь спуск совершить на сноуборде.
Large expanses of forest would be affected; droughts and floods would strike different regions of the planet; deserts would expand; and the melting of the polar ice caps and the glaciers in the Andes and Himalayas would worsen. Пострадают огромные лесные массивы, в различных регионах планеты будут происходить засухи и наводнения, произойдет наступление пустынь и усилится таяние полярных льдов и ледников в Андах и Гималаях.
And in fact, these same cells that are affecting Kimbo here are also found affecting dogs in New York City, in mountain villages in the Himalayas and in Outback Australia. И по правде говоря, эти самые клетки которые поражают Кимбо здесь были так же обнаружены у собак в Нью-Йорк Сити, в горных деревнях в Гималаях и в необжитых районах Австралии.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the - and the melting of the glaciers because of climate change. Тем не менее, в прошлом году я услышал о Гималаях и о таянии - и о таянии ледников что связано с измением климата.
This interdisciplinary project aims to promote sustainable community-based cultural and ecotourism in isolated mountain areas of Central Asia and in the Himalayas, with a focus on poverty alleviation, reduction of rural-urban migration and the preservation of the cultural and natural heritage. Этот междисциплинарный проект нацелен на поощрение устойчивого культурного и экологического туризма на уровне общин в отдаленных горных районах Центральной Азии и в Гималаях с уделением основного внимания смягчению остроты проблемы нищеты, сокращению масштабов миграции населения из сельских районов в городские и сохранению культурного и природного наследия.
Then I started to think about the people in the Himalayas whose cataracts would be helped, and I realized that I went from this kind of narcissistic self-focus to altruistic joy, to feeling good for the people that were being helped. Потом я начал думать о людях в Гималаях, которых излечат от катаракты, и я осознал, что внутри произошло движение от самовлюблённого забвения к альтруистической радости, к радости за людей, которым оказали помощь.
And in fact, these same cells that are affecting Kimbo here are also found affecting dogs in New York City, in mountain villages in the Himalayas and in Outback Australia. И по правде говоря, эти самые клетки которые поражают Кимбо здесь были так же обнаружены у собак в Нью-Йорк Сити, в горных деревнях в Гималаях и в необжитых районах Австралии.
The growing risks of glacial lake outburst floods in the Himalayas and rockfalls in the Alps, resulting from the upward movement of permafrost, which is threatening strategic roads and railway lines, are just two examples. В качестве всего лишь двух примеров можно привести возрастание опасности прорыва вод из горных озер в Гималаях и обрушения горных пород в Альпах в результате перемещения вверх многолетних мерзлых толщ, которое угрожает стратегическим дорогам и железнодорожным путям.