Английский - русский
Перевод слова Himalayas

Перевод himalayas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гималаях (примеров 126)
He spent six months with the Mahatma, then in June 1937, went to the source of the Ganges river in the Himalayas, a famous pilgrimage site. Он провёл шесть месяцев с Махатмой Ганди, затем в июне 1937 года он совершил паломничество к источнику реки Ганг в Гималаях.
Tapasvi didn't find my remote in the Himalayas? Тапасви не находил пульт в Гималаях.
The effects of a changing climate are more keenly felt in places where communities are already pushing the boundaries of adaptation to the natural environment, including in the Himalayas and the Sahel. Последствия изменения климата особенно остро ощущаются в тех местах, где население уже и без того с трудом приспосабливается к природной среде, в том числе в Гималаях и Сахеле.
In particular, this has led to a deeper understanding of the relationship between deforestation in mountain areas by subsistence farmers (especially in the Himalayas) and downstream devastation on the plains (especially Gangetic India and Bangladesh). В частности это дало более глубокое понимание взаимосвязи между сведением лесов в горных районах фермерами, ведущими натуральное хозяйство (особенно в Гималаях), и опустошением равнинных районов (особенно в бассейне Ганга в Индии и Бангладеш).
The thing in the Himalayas. О том случае в Гималаях.
Больше примеров...
Гималаев (примеров 65)
All right, well, drop me a line from the Himalayas. Хорошо, правда, Напиши мне из Гималаев.
Monsoon winds blowing off the Himalayas have brought more rain in the last few weeks than in the rest of the year combined. Муссонные ветры, дующие с Гималаев, принесли в последние недели больше дождя, чем за весь год до этого.
He left the Harvard Business School after a year, deciding to study ethnology and explore the last unknown regions of Tibet and the Himalayas. Благодаря этому путешествию он принял решение изменить свою жизнь, и, оставить обучение в Гарвардской школе бизнеса, чтобы заняться изучением антропологии и исследованиями последних неизученных областей Тибета и Гималаев.
The arsenic is believed to be naturally occurring in rock, washed down in the great rivers from the Himalayas and other watersheds into the flat delta which is Bangladesh, and the concentration of arsenic is high compared to other regions. Считается, что в природе мышьяк встречается в скальной породе, размываемой и приносимой течением больших рек из Гималаев и других водных бассейнов в равнинную дельту, где расположена Бангладеш и где концентрация мышьяка выше, чем в других районах.
As a representative of a country that is deeply committed to multilateralism and that believes firmly in the indispensability of the United Nations system, I seek the indulgence of the Assembly as I offer Bhutan's perspective from the high Himalayas of our troubled world today. Являясь представителем одной из тех стран, которые глубоко привержены системе многосторонних отношений и которые твердо верят в незаменимость системы Организации Объединенных Наций, я прошу у Ассамблеи прощения за то, что выскажу взгляды Бутана с высоких вершин Гималаев на наш беспокойный современный мир.
Больше примеров...
Гималаи (примеров 62)
To reach their overwintering grounds in India they must cross the Himalayas. Чтобы перезимовать в Индии они должны пересечь Гималаи.
The Eternals also helped to move the Inhumans' city to the Himalayas to keep it hidden. Вечные также помогли переместить город Нелюдей в Гималаи, чтобы скрыть его.
Himalayas, the abode of Lord Shiva Гималаи, обитель Господа Шивы
In 1998, in preparation for climbing the Himalayas, scales Tocllaraju in Peru (6,032 m) with Philippe Forte and René Robert, then falls from snowboard. В 1998 году, в рамках подготовки к восхождению на Гималаи, вместе с Филиппом Форте и Рене Робером отправился на гору Токилахао в Перу (6032 м), затем падает со сноуборда.
Far below the South China Sea lies an underwater mountain range... with canyons deep enough to hide the Himalayas... deeperthan any man or machine has ever explored. В бездонных водах Южно-китайского моря лежит подводная горная гряда. Её каньоны столь глубоки, что могли бы вместить Гималаи. Ни один человек или исследовательское судно не погружались на такую глубину.
Больше примеров...
Гималаям (примеров 7)
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas. Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
All these years we've been together, wandering the Himalayas... Все эти годы мы были вместе, странствуя по Гималаям.
After a month with Osman Bator, the Mackiernan party embarked on a difficult journey by horseback and camel across 1,000 miles of Taklimakan desert, traveling south-southwest by night towards the Himalayas. После месяца, проведённого у Османа, группа Маккирнана отправилась в трудный путь, передвигаясь по ночам на лошадях и верблюдах через тысячемильную пустыню Такламакан на юг к Гималаям.
For Sherpas living on the slopes of Everest in the Khumbu region of Nepal, Rongbuk Monastery is an important pilgrimage site, accessed in a few days of travel across the Himalayas through Nangpa La. Для шерпов, живущих на южных склонах Джомолунгмы в регионе Кхумбу Непала, монастырь Ронгбук - важное место паломничества, до которого им несколько дней пути по Гималаям через перевал Нангпа-Ла.
As the moist air approaches, it's forced upwards by the Himalayas and condenses into huge rain clouds. Когда насыщенный водой воздух начинает "подниматься" по Гималаям, он конденсируется в огромные дождевые облака.
Больше примеров...
Гималайских гор (примеров 4)
The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas. Правительство решило, что это очень отсталая местность и нам необходимо запустить много-миллионный проект по доставке воды с Гималайских гор.
Shimla (then spelt Simla), which was settled by the British shortly after the first Anglo-Gurkha war, is located at 7,116 feet (2,169 m) in the foothills of the Himalayas. Шимла (Симла) перешла под власть Великобритании после англо-гурхской войны, и расположена на высоте 2169 метров (7116 футов) от уровня моря, у подножия Гималайских гор.
The Pimoidae form a relictual group along the western coast of North America, Europe (Alps, Apennines and Cantabrian Mountains of northern Spain) and the Himalayas. Пимовые пауки из реликтовой группы на протяжении всего западного берега Северной Америки, Европы (Альпы, Апеннинские горы и Кантабрийские горы севера Испании) и Гималайских гор.
Although Bangladesh often suffers from floods, as the rivers coming down from India, Nepal and Bhutan overflow with the meltwaters of the Himalayas, it is also a country that is also dependent on vast water resources, particularly for food crops. Хотя Бангладеш часто страдает от наводнений, вызываемых слиянием рек, текущих из Индии, Непала и Бутана с талыми водами Гималайских гор, она является также страной, зависящей от наличия больших запасов воды, в частности для полива посевов продовольственных культур.
Больше примеров...
Гималайские горы (примеров 2)
The Himalayas remain the perennial source of freshwater for over a billion people living in South Asia. Гималайские горы продолжают оставаться неизменным источником чистой питьевой воды для жителей Южной Азии, число которых превышает миллиард человек.
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves. А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы и показать места, где такие, как я, начав с молекулярной биологии в Институте Пастера, вышли на свой путь в горы и занимаются сейчас медитацией.
Больше примеров...