| Charniputra Sect - A race of gargoyle-like vampire subspecies that are mostly seen flying in the Himalayas. | Секта Чарнипутра - Раса сходных с Гаргульями Вампиров, которые в основном встречаются в Гималаях. |
| Global warming has precipitated the melting of the snow in the Nepal Himalayas, a source of fresh water for over 1 billion people who live in South Asia. | Глобальное потепление ускорило таяние снегов в непальских Гималаях, которые являются источником свежей воды для миллиарда с лишним человек, живущих в Южной Азии. |
| This is particularly evident in the increasing frequency and magnitude of the El Niño phenomenon, the continuing glacial recession in the Andes, the Alps and the Himalayas, and the growing number of floods, droughts and forest fires. | С особой очевидностью это проявляется в возросших частотности и масштабности явления «Эль-Ниньо», в продолжающемся отступлении ледников в Андах, Альпах и Гималаях и в участившихся наводнениях, засухах и лесных пожарах. |
| We need only consider, for example, the simple act of reopening, three months ago, after 44 years, the Nathu La pass in the Himalayas between China and India. | Например, следует лишь взглянуть на тот простой факт, что три месяца назад, по прошествии 44 лет, был вновь открыт горный перевал Натула в Гималаях, находящийся между Китаем и Индией. |
| Double-marked possession is rare but found in languages around the Eurasian periphery such as Finnish, in the Himalayas, and along the Pacific Coast of North America. | Двойное маркирование в посессивной группе встречается нечасто, но обнаруживается на периферии Евразии (в частности, в финском языке), в Гималаях и вдоль тихоокеанского побережья Северной Америки. |
| It is a subcontinent by itself extending from the snow-covered Himalayas to the tropical rain forests of the south. | Она сама по себе является субконтинентом, простирающимся от снежных Гималаев до влажных тропических лесов на юге. |
| Collections of plants in the garden are arranged according to the botanical-geographical principle, the irrigated territory is divided into 5 floristic departments: Central Asia and East Asia, Europe and the Caucasus, North America, the Himalayas and the Hindu Kush. | Коллекции растений в саду расположены по ботанико-географическому принципу, орошаемая территория разбита на 5 флористических отделов: Средней Азии и Восточной Азии, Европы и Кавказа, Северной Америки, Гималаев и Гиндукуша. |
| The Tibetan and Himalayan Library (THL), formerly the Tibetan and Himalayan Digital Library (THDL), is a multimedia guide and digital library hosted by the University of Virginia focused on the languages, history and geography of Tibet and the Himalayas. | Тибетская и Гималайская Библиотека (англ. Tibetan and Himalayan Library (THL), бывшая англ. Tibetan and Himalayan Digital Library (THDL)) - мультимедийная цифровая библиотека, размещенная в Виргинском университете, специализирующаяся на языках, истории и географии Тибета и Гималаев. |
| A climate change agreement must be reached in Copenhagen, with special consideration given to the small island nations and those in the ice-melting zones of the Himalayas. | В Копенгагене необходимо заключить соглашение по вопросам изменения климата, в котором особое внимание будет уделено малым островным государствам и государствам, находящимся в зонах таяния льдов Гималаев. |
| And so I just came, two days ago, from the Himalayas to your kind invitation. | Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев. |
| Of course, once again this is fantasy, so my mountains are more like the Himalayas. | Конечно, это фэнтези, поэтому мои горы больше напоминают Гималаи». |
| Then it's off to the mighty Himalayas, where we will climb K-2 and molest several Tibetan children on the east summit. Dude! | Гималаи, где мы взойдем на вершину К-2, и будем растлевать тибетских ребятишек на восточном пике. |
| In addition, at the urging of "the Department", Dolma Kyab added considerable separatist content to the book "The Himalayas in Turmoil", referring, inter alia, to the Tibetan national flag and sovereignty. | Кроме того, по призыву "департамента", Долма Кьяб добавил в свою книгу "Беспокойные Гималаи" немало сепаратистских материалов, касавшихся, в частности, тибетского национального флага и суверенитета. |
| The dilemma forced Chennault and Stilwell into competition for the valuable Lend-Lease supplies arriving over the Himalayas from British-controlled India - an obstacle referred to as "The Hump". | Расхождение в подходах к ведению войны привело Стилвелла и Шеннолта к соперничеству за поставки по ленд-лизу, получаемые из Британской Индии через Гималаи - препятствие, которое прозвали «Горбом». |
| I'll go all the way to the Himalayas if I have to. | Если понадобится, я все Гималаи пройду. |
| Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas. | Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям. |
| All these years we've been together, wandering the Himalayas... | Все эти годы мы были вместе, странствуя по Гималаям. |
| For Sherpas living on the slopes of Everest in the Khumbu region of Nepal, Rongbuk Monastery is an important pilgrimage site, accessed in a few days of travel across the Himalayas through Nangpa La. | Для шерпов, живущих на южных склонах Джомолунгмы в регионе Кхумбу Непала, монастырь Ронгбук - важное место паломничества, до которого им несколько дней пути по Гималаям через перевал Нангпа-Ла. |
| As the moist air approaches, it's forced upwards by the Himalayas and condenses into huge rain clouds. | Когда насыщенный водой воздух начинает "подниматься" по Гималаям, он конденсируется в огромные дождевые облака. |
| You'd lock yourself up in a room with a map, and with your'd go to the Himalayas, to Alaska... to Japan. | Ты закрывался в комнате с картой и в своем воображении... путешествовал по Гималаям, по Аляске... по Японии. |
| The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas. | Правительство решило, что это очень отсталая местность и нам необходимо запустить много-миллионный проект по доставке воды с Гималайских гор. |
| Shimla (then spelt Simla), which was settled by the British shortly after the first Anglo-Gurkha war, is located at 7,116 feet (2,169 m) in the foothills of the Himalayas. | Шимла (Симла) перешла под власть Великобритании после англо-гурхской войны, и расположена на высоте 2169 метров (7116 футов) от уровня моря, у подножия Гималайских гор. |
| The Pimoidae form a relictual group along the western coast of North America, Europe (Alps, Apennines and Cantabrian Mountains of northern Spain) and the Himalayas. | Пимовые пауки из реликтовой группы на протяжении всего западного берега Северной Америки, Европы (Альпы, Апеннинские горы и Кантабрийские горы севера Испании) и Гималайских гор. |
| Although Bangladesh often suffers from floods, as the rivers coming down from India, Nepal and Bhutan overflow with the meltwaters of the Himalayas, it is also a country that is also dependent on vast water resources, particularly for food crops. | Хотя Бангладеш часто страдает от наводнений, вызываемых слиянием рек, текущих из Индии, Непала и Бутана с талыми водами Гималайских гор, она является также страной, зависящей от наличия больших запасов воды, в частности для полива посевов продовольственных культур. |
| The Himalayas remain the perennial source of freshwater for over a billion people living in South Asia. | Гималайские горы продолжают оставаться неизменным источником чистой питьевой воды для жителей Южной Азии, число которых превышает миллиард человек. |
| So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves. | А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы и показать места, где такие, как я, начав с молекулярной биологии в Институте Пастера, вышли на свой путь в горы и занимаются сейчас медитацией. |