Английский - русский
Перевод слова Himalayas

Перевод himalayas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гималаях (примеров 126)
You have the distinctive sun damage of a man who spent time in the Himalayas, and yet, I do believe that is a bit of Australian red dirt on your shoes. У вас характерные солнечные ожоги человека, который побывал в Гималаях, а кроме того, я полагаю, что это частицы красной австралийской почвы на ваших ботинках
That would mean that he... somehow miraculously survived a plane crash... in the Himalayas... he waited 15 years to come back with no shoes and a tendency toward violence. Это означает, что он... каким-то образом пережил падение самолёта... в Гималаях... и каким-то непонятным образом вернулся через 15 лет босиком и с тягой к насилию.
Casualties is the result of alpiniskogo adventurous which in the Himalayas remains unpunished. Произошедший несчастный случай это результат того альпиниского авантюризма, который в Гималаях не остаётся безнаказанным.
Such statements reflect a considerable change from the hostility that bedeviled Indian-Chinese relations following the two countries' 1962 war over a disputed border in the Himalayas. Такие заявления отражают значительный уход от враждебности, которой были пронизаны индийско-китайские отношений после войны между двумя странами 1962 года за спорную приграничную территорию в Гималаях.
The two countries' recent rapprochement marks a huge change from the hostility that bedeviled their relations following their 1962 war over a disputed border in the Himalayas. Недавнее восстановление дружественных отношений между государствами знаменует собой решительную перемену по сравнению с враждебностью, омрачавшей их отношения после войны 1962 года из-за спора о приграничной территории в Гималаях.
Больше примеров...
Гималаев (примеров 65)
Bathroom so disgusting you're afraid to venture in. Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas. Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что похоже, будто спишь на модели Гималаев.
But now I hear the windows opening I remember the cranes floating above the melting snows of the Himalayas Но сейчас я слышу, как окна открываются... Я помню журавлей, плывущих над тающими снегами Гималаев
Now, subsequently India has drifted northwards and bumped into Eurasia, raising the Himalayas. Вскоре, Индии предстоял дрейф на север, столкновение с Евразией и последующий подъем Гималаев.
This apparent contradiction is caused by the location of more than 80 percent of the Arun's drainage area in the rain shadow of the Himalayas. Это противоречие объясняется тем, что более 80 % бассейна находится в дождевой тени Гималаев.
Even we in the Himalayas cannot escape it. Даже мы, жители Гималаев, не смогли избежать ее.
Больше примеров...
Гималаи (примеров 62)
Of course, once again this is fantasy, so my mountains are more like the Himalayas. Конечно, это фэнтези, поэтому мои горы больше напоминают Гималаи».
Father Cacella was the first European to enter Bhutan and travel through the Himalayas in winter. Отец Каселла был первым европейцем, попавшим в Бутан и пересекшим Гималаи зимой.
My love for you persists higher than the Himalayas. Deeper than a Scottish loch. Моя любовь к тебе простирается выше, чем Гималаи, глубже, чем озеро Лох-Несс.
Like... in the Himalayas, we call it. Похож на Гималаи, да.
This is the Himalayas. Up in the north, very cold. Это Гималаи. Вверху, на севере, очень холодно.
Больше примеров...
Гималаям (примеров 7)
All these years we've been together, wandering the Himalayas... Все эти годы мы были вместе, странствуя по Гималаям.
After a month with Osman Bator, the Mackiernan party embarked on a difficult journey by horseback and camel across 1,000 miles of Taklimakan desert, traveling south-southwest by night towards the Himalayas. После месяца, проведённого у Османа, группа Маккирнана отправилась в трудный путь, передвигаясь по ночам на лошадях и верблюдах через тысячемильную пустыню Такламакан на юг к Гималаям.
For Sherpas living on the slopes of Everest in the Khumbu region of Nepal, Rongbuk Monastery is an important pilgrimage site, accessed in a few days of travel across the Himalayas through Nangpa La. Для шерпов, живущих на южных склонах Джомолунгмы в регионе Кхумбу Непала, монастырь Ронгбук - важное место паломничества, до которого им несколько дней пути по Гималаям через перевал Нангпа-Ла.
We would like to invite you on a journey to Indian Himalayas, to explore yourselves and connect with nature in this unique area of the world. Мы приглашаем Вас в путешествие по Гималаям, в познание себя в атмосфере невероятной природы этих мест.
As the moist air approaches, it's forced upwards by the Himalayas and condenses into huge rain clouds. Когда насыщенный водой воздух начинает "подниматься" по Гималаям, он конденсируется в огромные дождевые облака.
Больше примеров...
Гималайских гор (примеров 4)
The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas. Правительство решило, что это очень отсталая местность и нам необходимо запустить много-миллионный проект по доставке воды с Гималайских гор.
Shimla (then spelt Simla), which was settled by the British shortly after the first Anglo-Gurkha war, is located at 7,116 feet (2,169 m) in the foothills of the Himalayas. Шимла (Симла) перешла под власть Великобритании после англо-гурхской войны, и расположена на высоте 2169 метров (7116 футов) от уровня моря, у подножия Гималайских гор.
The Pimoidae form a relictual group along the western coast of North America, Europe (Alps, Apennines and Cantabrian Mountains of northern Spain) and the Himalayas. Пимовые пауки из реликтовой группы на протяжении всего западного берега Северной Америки, Европы (Альпы, Апеннинские горы и Кантабрийские горы севера Испании) и Гималайских гор.
Although Bangladesh often suffers from floods, as the rivers coming down from India, Nepal and Bhutan overflow with the meltwaters of the Himalayas, it is also a country that is also dependent on vast water resources, particularly for food crops. Хотя Бангладеш часто страдает от наводнений, вызываемых слиянием рек, текущих из Индии, Непала и Бутана с талыми водами Гималайских гор, она является также страной, зависящей от наличия больших запасов воды, в частности для полива посевов продовольственных культур.
Больше примеров...
Гималайские горы (примеров 2)
The Himalayas remain the perennial source of freshwater for over a billion people living in South Asia. Гималайские горы продолжают оставаться неизменным источником чистой питьевой воды для жителей Южной Азии, число которых превышает миллиард человек.
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves. А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы и показать места, где такие, как я, начав с молекулярной биологии в Институте Пастера, вышли на свой путь в горы и занимаются сейчас медитацией.
Больше примеров...