Английский - русский
Перевод слова Highness
Вариант перевода Высочество

Примеры в контексте "Highness - Высочество"

Примеры: Highness - Высочество
L-I understand, Y-Your Highness. Я-Я понимаю, В-Ваше Высочество.
You're very funny, Highness. Не смеши меня, Высочество.
That was a warning, Highness. Это было предупреждение, Высочество.
Life is pain, Highness. Жизнь - это страдание, Высочество.
Welcome, your Imperial Highness! Милости просим, ваше императорское высочество.
From Vyoshenskaya, your Imperial Highness. Вёшенской, ваше императорское высочество.
How can I be of service, highness? Чем я могу помочь, ваше высочество?
Far beyond, Highness, therefore... И даже больше, Ваше Высочество, поэтому...
That is an hour for me, Highness. Для меня это честь, Ваше Высочество.
I've already said that a close offer might be considered, Highness. Я уже сказал, что могу рассмотреть встречное предложение, Ваше Высочество.
Highness, I'm only the agent. Ваше Высочество, я всего лишь посредник.
But, Highness, a grade three planet. Но, Ваше Высочество, это планета класса три.
In your case, Highness, I'm sure one million would be acceptable. В вашем случае, Ваше Высочество, уверен, что миллиона будет достаточно.
This is not part of this world, Highness. Оно не из этого мира, Ваше Высочество.
But, Highness, that piece of jethrik... Но, Ваше Высочество, этот кусок джефрика...
Our men have covered all the exits, Highness. Наши люди перекрыли все выходы, Ваше Высочество.
It's grossly discourteous, Highness. Это попросту грубо, Ваше Высочество.
It'd teach them the value of good manners, Highness. Надо бы преподнести им урок хороших манер, ваше Высочество.
Not accomplices, Highness, you mean the security agents. Они не сообщники, Ваше Высочество, они агенты службы безопасности.
I am at your service, Highness. Прибыл к вашим услугам, ваше высочество.
It is your voice we need, Highness. Это ваш голос нам нужен, Ваше Высочество.
Highness, if we could just conclude the matter at hand... Ваше Высочество, нельзя ли завершить все немедленно...
Imperial Highness, I beg to reply, no. Ваше высочество, осмелюсь доложить, не согласен.
Highness, when your father releases me, I intend to return home. Ваше Высочество, когда ваш отец отпустит меня, я вернусь домой.
Your loyal subjects bid you welcome, Highness. Ваши верные подданные приветствуют вас, Ваше Высочество.