Английский - русский
Перевод слова High-priority
Вариант перевода Первоочередных

Примеры в контексте "High-priority - Первоочередных"

Примеры: High-priority - Первоочередных
Once the General Services Section has identified the work that it considers necessary, the staff use their judgement to identify the high-priority work that they can afford to carry out. После того как Секция общих служб определяет те работы, которые она считает необходимыми, соответствующие сотрудники проводят самостоятель-ную оценку для определения первоочередных работ, финансирование которых они могут обеспечить.
Their described functionalities can be tested; however, the only support to be provided for Technology Previews are erratas for high-priority security issues. Throughout its development, additional portions of a Technology Preview may also become available to the public for testing. Предоставляемая ими функциональность может находиться на стадии тестирования; однако, поддержка для Technology Previews будет обеспечена только в виде erratas для первоочередных проблем, связанных с безопасностью.
Preliminary work was also carried out on high-priority experiments in the framework of a joint programme on scientific research between the Russian Federation and Ukraine and on technological experiments on board the Russian segment of ISS. Продолжалась подготовка первоочередных экспериментов в рамках "Долгосрочной программы совместных украинско-российских научных исследований и технологических экспериментов на российском сегменте МКС".
Short-term response measures (STRMs) in the form of high-priority projects which are not enabling activities or mitigation projects developed under long-term operational programmes, but yield climate change benefits at low cost Ь) краткосрочные меры по реагированию (КМР) в виде первоочередных проектов, которые не относятся к стимулирующей деятельности и не являются проектами в области смягчения, но которые при низких затратах дают позитивный эффект в области изменения климата;
A total of 27 clean-up projects were identified, with high-priority projects requiring an estimated $20 million. Было определено в общей сложности 27 проектов по очистке, причем на осуществление первоочередных проектов требуется около 20 млн. долл. США.
Those elements could have lead some organizations not to consider inter-agency coordination in space-related activities a high-priority activity. Возможно, именно в силу этих факторов некоторые организации стали считать, что межучрежденческая координация связанной с космосом деятельности не относится к числу первоочередных задач.
Addressing these risks is clearly a high-priority, long-term concern for Governments and business. Устранение этих рисков, вне всякого сомнения, является для правительств и промышленных кругов одной из первоочередных задач на долгосрочную перспективу.
The delays which did occur were caused by domestic budget problems and by high-priority social needs such as combating poverty and the effects of natural disasters. Задержки, которые действительно произошли, были вызваны внутренними бюджетными проблемами и необходимостью удовлетворения первоочередных социальных потребностей, таких, как связанные с борьбой с нищетой и ликвидацией последствий стихийных бедствий.
Meanwhile, to maximize the use of existing resources, savings which could accrue from more efficient management of the common support services dedicated to intergovernmental processes related to economic and social issues could be allocated for high-priority activities in the area of development. Тем временем для максимального использования имеющихся ресурсов можно было бы предусмотреть выделение средств, сэкономленных благодаря более эффективному управлению общим вспомогательным обслуживанием межправительственных процессов, связанных с экономическими и социальными вопросами, на осуществление первоочередных мероприятий в области развития.
In addition to the above-mentioned categories, the Seventh Plan aims to cover the high-priority issues of solving environmental problems as well as increasing cooperation between the public, private, and the non-profit sectors (e.g. non-governmental organizations and religious institutions). Помимо вышеупомянутых категорий, Седьмой план направлен на решение первоочередных вопросов, связанных с проблемами окружающей среды, а также наращиванием сотрудничества между государственным, частным и некоммерческим секторами (например, неправительственные организации и религиозные учреждения).
to grant funding of high-priority development needs, including technical assistance and advisory services, debt relief, post-conflict transition, and co-financing. «позволяющих финансировать усилия по достижению первоочередных целей развития, включая предоставление технического содействия и консультационных услуг, снижение долгового бремени, ликвидацию последствий конфликтов, а также совместное финансирование.
In such a case, a total power cut of up to four hours must be expected for high-priority users (such as hospitals, government buildings, the Vienna International Centre and the Austria Centre). В этом случае можно ожидать, что снабжение первоочередных пользователей (таких, как больницы, правительственные здания, Венский международный центр и Австрийский центр) будет прервано на период общей продолжительностью до 4 часов.