It is continuing its settlement policy and, without a moment's thought or hesitation, uses tanks and missiles against defenceless civilians. |
Он продолжает свою политику создания поселений и без малейшего колебания или промедления использует танки и ракеты против беззащитного гражданского населения. |
But it is convinced that an agreement must be reached quickly, because the extent of the tragedy caused by anti-personnel landmines does not allow the slightest hesitation. |
Но она убеждена в том, что такого соглашения нужно добиться как можно скорее, поскольку масштабы драм, связанных с противопехотными минами, не позволяют допускать ни малейшего промедления. |
I would therefore like to repeat my call on all those who are in a position to provide us with those maps to do so without further hesitation. |
Поэтому я еще раз призываю тех, кто в состоянии предоставить нам этим планы, сделать это без дальнейшего промедления. |
Hesitation only brings disaster". |
Промедления лишь приведут к катастрофе». |
Every glint of that sapphire mocks my hesitation to plunge a blade into his heart! |
Один взгляд на сапфир вынуждает меня без промедления вонзить меч в его сердце. |
So she carried two lives in her womb, she gave birth to them, and now she plans to turn those cooing little faces over to Alaric without so much as a hiccup of hesitation. |
так что она просто вынашивала две жизни в своей утробе просто чтобы родить и теперь она планирует отдать эти маленькие личики Аларику без тени промедления. |