Sure my brother is amorous on Hero and hath withdrawn her father to break with him about it. |
Положительно, мой брат влюблен в Геро. Он увел ее отца, чтобы просить ее руки. |
Go, then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count Claudio alone: tell them that you know that Hero loves me; |
Представьте им улики самые убедительные: они увидят меня и услышат, как я буду называть Маргариту "Геро". |
tell them that you know that Hero loves me; |
Скажите им, что вы знаете о любовной связи Геро со мной. |
Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero. Disloyal? |
Вот именно, она: дочь Леонато, ваша Геро, чья угодно Геро! |
Know that I have tonight wooed Margaret, the lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero! |
Знай же, что этой ночью я любезничал с Маргаритой - камеристкой синьоры Геро, прячем называл ее "Геро"; |
and how you saw me court Margaret in Hero's garments. |
Я рассказал ему, как нас застали с Маргаритой, одетой в платье Геро. |