| Rumor has it you're a local hero. | Ходят слухи, что ты местная героиня. |
| Can I just say you are my new hero? | Можно я просто скажу, что теперь Вы для меня - героиня? |
| Way I see it, you're a hero, young lady. | Как по мне, то, вы - героиня, молодая леди. |
| An American hero, right out of the movies. | Американская героиня! Прямо из кино! |
| Maybe you are a bloody hero, letting O'Neill off the hook that way. | Может ты и правда чёртова героиня. Избавила О'Нил от этого ужаса. |
| You're a hero, and you're in big trouble. | Ты героиня и ты в большой беде. |
| She's the hero of my... my movie. | Она героиня моего... моего фильма. |
| The point is, ma'am, I mean, if there's a hero in this story, - it's you. | Я хочу сказать, мэм, что героиня всей этой истории, это вы. |
| How do you like your war hero now? | Ну и как вам ваша героиня? |
| Could you be my hero and help me? | Моя героиня не могла бы мне помочь мне? |
| You look so great, you're kind of fun; you're like a folk hero of sorts. | Вы так хорошо выглядите, вы такая замечательная, прямо как героиня из фольклора. |
| I realize you're something of a folk hero around here, Maria, | Я понимаю, что ты здесь вроде как местная героиня, Мария,... |
| So you can tell Walter what a hero you are, how you save him from me. | Чтобы ты сказала Уолтеру, какая ты героиня, как ты спасла его от меня. |
| I realize you're something of a folk hero around here, Maria, but it would be a mistake to ignore the work of a promising officer just to further your political career. | Я понимаю, что ты здесь вроде как местная героиня, Мария,... но было бы очень опрометчиво игнорировать работу талантливого офицера... во имя сохранения своей политической карьеры. |
| How could she say she's not a hero? | И как это ей пришло в голову, что она не героиня? |
| National City's own feminist hero in a cape has already prevented five armed robberies, delivered a litter of puppies, and given one very lucky tugboat owner some extra help hauling a tanker. | Личная героиня Нэшнл Сити уже предотвратила пять вооружённых ограблений, спасла выводок щенят и помогла одному счастливому владельцу буксира вытянуть танкер. |
| I'm Liberty Belle, the American hero. I'm a perfect ten, and you're a zero. | Я Либерти Белль, героиня Америки я десять - ты ноль, но не надо истерики |
| Well, if it isn't our exceptional hero. | Это же наша выдающаяся героиня. |
| A hero to troubled people. | Героиня для людей с Бедами. |
| How are you not a hero? | Разве Вы не героиня? |
| You're officially my hero. | С этого момента вы моя героиня. |
| She's the real hero of the story. | Она настоящая героиня истории». |
| You're kind of my hero right now. | Ты прямо моя героиня сейчас. |
| The hero has a secret. | Героиня пытается раскрыть тайну. |
| No, I'm not a hero. | Нет, я не героиня. |