We want to pull off a heist. |
Мы хотим провернуть ограбление. |
What? It's the heist of the century! |
Это будет ограбление века! |
You bungled my heist. |
Ты мне ограбление сорвал! |
They're going to pull off another heist. |
Они хотят провернуть там ограбление. |
They're attributing the whole heist to Reddington. |
Они вешают ограбление на Реддингтона. |
This was a heist. |
Это было продуманное ограбление. |
That was a big heist. |
Это было сложное ограбление. |
The heist had to go down today. |
Ограбление должно было состояться сегодня. |
This isn't a heist, Gus. |
Это не ограбление, Гас. |
The biggest heist in the nation's history. |
Крупнейшее ограбление в истории страны . |
Apparently, they made a Starbucks run while they were planning the heist. |
Очевидно, они забегали в "Старбакс", пока планировали ограбление. |
Ruth Boddicker, a long-time employee of Maricopa National Bank actually predicted this morning's daring bank heist. |
Рут Бодикер, старейшая сотрудница Национального банка "Марикопа" фактически предсказала дерзкое ограбление этого банка сегодняшним утром. |
I couldn't figure out why Marquesa went after a police captain after he pulled off a heist. |
Я не могу понять, почему Маркеза пошел за капитаном, после того как осуществил ограбление. |
Mr. White told me it was, like, the biggest train heist ever, like, potential money-wise. |
Мистер Уайт сказал, это было, типа, крупнейшее ограбление поезда, типа, в отношении денег. |
I think you got to have some big ones to pull off a heist like this in the middle of the day. |
Думаю, нужно иметь не одну тысячу, чтобы провернуть такое ограбление средь белого дня. |
The $2.3 million heist is like a scene out of the movies. |
Ограбление в 2.3 миллиона выглядит как в кино. |
I can't remember if this reminds me of an old heist movie I saw on an old heist I actually participated in. |
Не помню, то ли это мне напоминает старый фильм про ограбление то ли настоящее ограбление, в котором я когда-то участвовал. |
I'm hereto pick up the money from the Landvetter heist, Mum. |
Я получила бабло за ограбление в Ландфеттере, мама. |
And it's where you would be now if it weren't for the Bellagio heist. |
Вы были бы среди них, если бы не Ваше успешное ограбление "Велладжио". |
Were you in on the Kansas City heist? |
Ограбление банка в Канзас-сити, твоих рук дело? |
So my theory is that whoever pulled off the heist planted the bacteria, right? |
Кто бы ни затеял ограбление, они выпустили бактерию. |
I thought, what better way to cap off your time here than a good old-fashioned heist? |
Я подумал, что может быть лучше, чем старое, доброе ограбление? |
Heist of the American museum of natural history. |
Ограбление Американского музея естественной истории. |
First Essex Bank Heist. |
Ограбление Первого Банка Эссекс. |
Heist engrosses players in the robbery of a bank, where the goal is to retrieve a cash bag from the centre of the level and run with it to the team's vault without being damaged. |
«Ограбление» отправляет игроков на ограбление банка, где их цель состоит в том, чтобы захватить денежный мешок из центра уровня и вернуться вместе с ним в хранилище команды, не будучи повреждённым. |