Английский - русский
Перевод слова Heist
Вариант перевода Ограбление

Примеры в контексте "Heist - Ограбление"

Все варианты переводов "Heist":
Примеры: Heist - Ограбление
He didn't have time to plan a heist, okay? У него бы времени не хватило организовать ограбление.
She said she saw the heist, but she left before the crew showed up. Она говорила, что видела ограбление, но ушла ещё до того, как появилась банда.
It's a heist. What? Уолтер, это не мщение, а ограбление.
More specifically, we're missing someone... a person who knew Victor and Louis were planning their heist and had intimate knowledge of Booth's finances. Если более точно, то мы упускаем кого-то... человека, который знал, что Виктор с Луисом планируют ограбление, и у которого были сведения о личных финансах Бута.
That's why you convinced Victor to pull that heist, didn't you? Поэтому вы убедили Виктора совершить это ограбление, так?
For a guy who's supposed to pull off a psychological heist that's not too good. Для того, кто готовит первое в истории психологическое ограбление, так себе результат.
The SCPD may not be willing to go on the record, but traffic cameras got the entire heist in this exclusive. Полиция Старлинг Сити не хочет давать отчета, но дорожные камеры засняли целое ограбление в этом происшествии.
I don't know anything about any heist! Не знаю я ни про какое ограбление!
Okay, a wine preservation kit, flaming ping pong balls, a missing baby, and a heist where nothing was taken. Так, набор для хранения вина, воспламеняющиеся шарики для пинг-понга, пропавший ребенок, и ограбление, при котором ничего не украли.
And despite our natural desire to stop everything, you'd like us to soldier on in your absence and keep the heist going? И несмотря на естественное желание всё прекратить, ты хотела, чтобы мы не останавливались в твоё отсутствие и продолжили ограбление?
Well, Danny, these people use bystanders for target practice, okay, and if they are using the race as a cover, then we only have 14 hours before they pull their next heist. Дэнни, эти люди используют свидетелей для тренировок по стрельбе, и если для них гонка - это прикрытие, то у нас всего 14 часов до того, как они совершат новое ограбление.
"Van full of Peters who all have stern faces because they're about to pull off a heist"? "Фургон, полный Питеров, и все с каменными лицами, поскольку едут на ограбление"?
I think the question we should be asking is, how did Wendell even pull off a heist like this to begin with? Я думаю, первое, что мы должны узнать, это как Венделлл вообще провернул такое ограбление.
I never named my partner, Riley Manning, who helped me plan the heist, drove the van, and kept watch as the bones were loaded. Я не назвал своего партнера, Райли Маннинга, он помог мне спланировать ограбление, вел грузовик и следил за погрузкой костей
Maybe this will help the heist that Lloyd and Stuckey pulled - $10 million in rare sapphires and rubies - and guess what. Может это поможет Ограбление которое совершили Ллойд и Стаки - 10 млн. долл. в редких сапфирах и рубинах - и догадайтесь что?
Look, when we're done, I promise you we'll pull a heist, okay? Слушай, как только разберёмся тут, обещаю, устроим ограбление.
The Heist is the debut studio album by American hip hop duo Macklemore & Ryan Lewis. Ограбление) - дебютный студийный альбом американского хип-хоп-дуэта Macklemore и Райана Льюиса.
This isn't just a bank heist... it's a time-travel heist. Это не просто ограбление банка... Это это путешествие во времени ограбление.
Our guess is they're pulling a heist at the museum. Наше предположение - они собрались вместе, чтобы организовать ограбление, возможно музея.
There was a pretty brazen jewelry heist this morning. Сегодня утром произошло довольно наглое ограбление ювелирки.
The Martyrs' Square heist, last year. Ограбление на пьяцца Мартири, прошлый год.
The heist gets you in, gives you time to access the terminal... Ограбление откроет доступ внутрь, к терминалу.
Which means they're pulling the heist right now. А значит, ограбление происходит прямо сейчас.
Remember the de Beers diamond vault heist? Помнишь ограбление на складе алмазов Де Бирс?
If I was prone to sarcasm, I'd say I was pulling off a major heist at the museum of laundry baskets. Если б я был склонен к сарказму, я бы сказал, что совершил ограбление века в музее корзин для грязного белья.