Английский - русский
Перевод слова Harvesting
Вариант перевода Лесозаготовки

Примеры в контексте "Harvesting - Лесозаготовки"

Примеры: Harvesting - Лесозаготовки
technology, wood harvesting and transport Технология, лесозаготовки и транспорт
Is forest harvesting considered deforestation? Можно ли рассматривать лесозаготовки в качестве обезлесения?
Assuming an average investment per unit of additional production capacity of these products as reported in recent studies, the estimated annual investment for harvesting and processing is $7.5 billion. Если в качестве среднего объема инвестиций на создание единицы дополнительного потенциала для производства указанной продукции использовать данные из последних исследований, то оценка годовых капиталовложений на лесозаготовки и обработку составит 7,5 млрд. долл. США.
Such activities create disturbance in the forest ecosystems as the canopy is opened and fixed nutrient elements and carbon are freed or removed in the harvesting process adding to the deposition impacts. Лесозаготовки приводят к высвобождению либо удалению фиксированных питательных элементов и углерода, тем самым усиливая воздействие осаждения. Водосборы МСП по комплексному мониторингу менее многочисленны и не столь равномерно распределены по территории региона.
Examples exist where developing countries were pressured to enforce logging bans in order to obtain refinancing of loans, only to be pressured to support export-based harvesting a few years later. Имеются примеры того, как развивающиеся страны, пытаясь добиться рефинансирования кредитов, шли на введение запретов на вырубку лишь для того, чтобы спустя несколько лет оказаться перед необходимостью развивать лесозаготовки, ориентированные на экспорт.
Harvesting, Engineering and the Environment а) Лесозаготовки, организация лесохозяйственных операций и окружающая среда
Harvesting, trade and marketing. Лесозаготовки, торговля и маркетинг.
Specific conditions are found in certain countries of eastern and central Europe where harvesting is partly carried out by obsolete equipment of former state forest enterprises. В ряде стран Восточной и Центральной Европы в некоторых районах лесозаготовки осуществляются при помощи устаревшего оборудования бывших государственных предприятий лесной промышленности.
Greater emphasis on the management of natural forests for multiple purposes and increased attention to environmental factors have led to reduced intensities of timber harvesting and changes in management practices. В нескольких странах, таких, как Таиланд, Филиппины, Камбоджа, Шри-Ланка, Китай, Новая Зеландия и Соединенные Штаты, введены запреты на лесозаготовки или ограничения на вырубку естественных лесов.
Many countries are still carrying their harvesting activities in a traditional way by cutting the wood by chain saws and skidding by tractors. Во многих странах по-прежнему лесозаготовки производятся традиционным образом путем валки леса с помощью бензопил с последующей трелевкой тракторами.
The cost of mechanized harvesting operations was 30% lower than the traditional methods. Расходы на механизированные лесозаготовительные операции на 30% ниже, чем при использовании традиционных методов лесозаготовки.
However, it has now begun to allocate logging areas to companies for annual harvesting rights, in some cases in areas used by indigenous communities. Однако в настоящее время оно начало выделять участки для лесозаготовки компаниям с правом на проведение ежегодных лесозаготовительных работ, в некоторых случаях в тех районах, которые используются общинами коренного населения.
They include, among others, use of forests (e.g. for logging, collection of fuel wood, medicinal plants, recreation) and use of wetlands (e.g. harvesting reeds for construction and other uses, fishing). Она включает, в частности, лесопользование (например, лесозаготовки, сбор топливной древесины, лекарственные растения, отдых) и пользование водно-болотными угодьями (например, заготовки камыша для строительных и иных целей, рыболовство).
This ambiguity is expressed in the regulation, which states that harvest must be in accordance with "felling rules and other procedures contained in the Code of Forest Harvesting Practices for Chainsaw milling, existing now or to be developed hereafter". Эта двусмысленность проявляется в тех нормативных положениях, где говорится, что лесозаготовки должны проводиться в соответствии с «правилами вырубки и другими процедурами, определенными в Кодексе лесозаготовительной практики для случаев использования цепных пил, которые существуют в настоящее время или будут разработаны в будущем».
For the purposes of this questionnaire, we narrowly understand illegal logging as timber harvesting activities that fail to respect national and sub-national laws and norms that regulate such harvesting operations. Для целей настоящего вопросника мы исходим из узкого значения этого термина и понимаем под незаконными рубками лесозаготовки, осуществляемые в нарушение национальных и местных законов и норм, регулирующих лесозаготовительные операции.