Английский - русский
Перевод слова Harmony
Вариант перевода Согласования

Примеры в контексте "Harmony - Согласования"

Примеры: Harmony - Согласования
The drawback would be decreased flexibility for the Contracting Parties to change their choice of individual options, if a Contracting Party would decide to move closer to global harmony before conclusion of future harmonization work intended by GRE. Недостаток состоит в том, что Договаривающиеся стороны располагали бы более ограниченными возможностями для изменения своего выбора отдельных вариантов, если бы какая-либо Договаривающаяся сторона решила предпринять дополнительные шаги в сторону глобального согласования до завершения будущей работы по согласованию, планируемой Рабочей группой GRE.
It was pointed out that practitioners of international trade transactions would regard it as particularly desirable and timely to be able to rely on a set of uniform legal provisions regarding those issues upon which the various domestic laws in existence offered little harmony. Было подчеркнуто, что лица, занимающиеся практической деятельностью в области международных торговых сделок, сочтут создание возможности полагаться на совокупность единообразных правовых положений, касающихся тех вопросов, в отношении которых различные нормы действующего внутреннего законодательства практически не обеспечивают согласования, осо-бенно целесообразным и своевременным.
Permission for Contracting Parties to determine an allowance for additional devices will remain in this gtr until there is true, all encompassing world harmony in motor vehicle design, special vehicle markings and traffic signalization. Разрешение допускать установку дополнительных устройств для Договаривающихся сторон будет оставаться в этих гтп до тех пор, пока не будет достигнуто подлинного всеобъемлющего всемирного согласования в вопросах конструкции транспортных средств, обозначения специальных транспортных средств и сигнализации для дорожного движения.
The connecting thread running through all the recommendations contained in the report was a concern to strengthen the national management of development and external assistance and to ensure greater harmony between the operational activities of the United Nations and national priorities and programmes. Что касается вопросов существа, то через все рекомендации, содержащиеся в докладе, красной нитью проходит мысль о необходимости укрепления национальной системы управления развитием и внешней помощью и дальнейшего согласования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций с национальными приоритетами и программами.
The CCPOQ Subgroup on Harmonization found that substantial degree of harmony already existed between the evaluation systems of JCGP members. Подгруппа ККПОВ по вопросам согласования пришла к выводу о том, что системы оценки членов ОКГП в значительной мере согласуются друг с другом.
In moving forward, it was agreed that all work on achieving coherence in data communications should operate in harmony with the activities taking place within the context of the overall harmonization of ICT at the country level. В процессе продвижения вперед было решено, что вся работа по достижению слаженности в сфере обмена данными должна проводиться созвучно с деятельностью, осуществляемой в контексте общего согласования ИКТ на страновом уровне.
Bolivia has opted in a sovereign manner for the vision of Living Well through comprehensive development in harmony and balance with Mother Earth, to build an equitable, just society based on solidarity that respects the rights of the original indigenous peasant peoples and of the Bolivian nation. Боливия суверенным образом сделала выбор в пользу видения «хорошей жизни» на основе комплексного развития в условиях гармонии и согласования с Матерью Землей для построения равноправного, справедливого и солидарного общества на основе уважения прав коренных народов, исконных земледельцев и боливийского народа.
To improve the coherence and harmony of the overall policy adopted by the Ministers of Finance and the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 regarding monetary and financial issues. улучшение согласования и гармонизации принятой министрами финансов и министрами иностранных дел Группы 77 общей политики в валютно-финансовой сфере;
There was maintenance of the border environment where Timor-Leste Customs, Immigration, and Border Police and TNI, facilitated by UNMIT military liaison observers, operate in harmony with a functioning and secure border. Completed (number or yes/no) Принимались меры по содержанию пограничной инфраструктуры в пограничных районах, в которых обеспечение безопасности границ осуществлялось офицерами военной связи ИМООНТ путем согласования мероприятий между таможенной и иммиграционной службами Тимора-Лешти, Группой пограничного контроля и Вооруженными силами Индонезии
the need to maintain regulatory harmony with provincial or foreign government requirements необходимостью согласования правил с предписаниями администраций провинций или зарубежных правительств;
OHCHR Nepal shared comments on the revised draft bill with the Ministry and with Constituent Assembly members, pointing to amendments necessary to bring the legislation into harmony with international instruments. Отделение УВКПЧ в Непале представило свои комментарии по пересмотренному законопроекту министерству и членам Учредительного собрания, указав, какие исправления необходимы для согласования законодательства с международными договорами.