Английский - русский
Перевод слова Harmoniously
Вариант перевода Гармонично

Примеры в контексте "Harmoniously - Гармонично"

Примеры: Harmoniously - Гармонично
Detailed information on the national education model and fostering a harmoniously developed young generation was presented at a plenary meeting of the Conference. На пленарном заседании конференции была предоставлена подробная информация о созданной в Узбекистане национальной модели образования и воспитания гармонично развитого молодого поколения страны.
Sport is an integral element in raising a harmoniously developed young generation in Uzbekistan. Спорт является в нашей стране неотъемлемой составляющей воспитания гармонично развитого поколения.
Nevertheless, its people had managed to live and work together harmoniously since independence because they recognized their diversity and the value of cooperation and harmony. Тем не менее его народу удавалось гармонично сосуществовать и вести совместную работу со времени получения независимости, поскольку люди признают различия между ними и ценность сотрудничества и гармонии.
Our States believe that the United Nations and regional organizations should harmoniously complement each other and use their respective advantages. Наши государства считают, что Организация Объединенных Наций и региональные организации должны гармонично дополнять друг друга и использовать свои относительные преимущества.
The GUAM countries firmly believe that the United Nations and regional organizations should complement one another harmoniously, using their comparative advantages. Страны - члены ГУАМ твердо убеждены в том, что Организация Объединенных Наций и региональные организации должны гармонично дополнять друг друга, используя свои сравнительные преимущества.
Hotel Tiara Park Atlantic Lisboa harmoniously mixes wood and colours, resulting in tranquil spaces and a warm and cosy ambience. Tiara Park Atlantic Lisboa гармонично смешивает дерево и краски, результатом чего является теплая и уютная атмосфера.
The old part of the hotel shows Art nouveau ornaments harmoniously blending with its Mediterranean architecture. В старинной части здания отеля Вы увидите орнаменты в стиле модерн, которые гармонично сочетаются с средиземноморской архитектурой отеля.
You only will lose money, time and desire to become harmoniously advanced person. Вы только потеряете деньги, время и желание стать гармонично развитой личностью.
The area of the rest is harmoniously combined with a place for work. Зона отдыха гармонично совмещена с местом для работы.
In theatre repertoire harmoniously there are projects which will satisfy any tastes and are accessible to many generations of spectators. В репертуаре театра гармонично существуют проекты, которые удовлетворят любые вкусы и доступны многим поколениям зрителей.
O'Keshka Club develops the kids of a preschool age thoroughly and harmoniously. «ОКешкин клуб» всесторонне и гармонично развивает детей дошкольного возраста.
Consequently, the tooth harmoniously blends in with the existing other teeth. Тем самым зубной протез гармонично вписывается в существующий ряд зубов.
This is a real green museum where plants and flowers from the 5 continents grow harmoniously together. Это настоящий музей, в котором зеленые растения и цветы с 5 континентов, гармонично растут вместе.
They strikingly harmoniously combine clear sorrow, sadness - with joy as clear. Они на удивление гармонично соединяют чистую грусть - с такой же чистой радостью.
A beauty that harmoniously interacts nature and man. Красота, которая гармонично взаимодействуют природой и человеком.
The comfort of residing in a country dwelling complex is harmoniously combined with surrounding wood landscape. Комфорт проживания в загородном жилом комплексе гармонично сочетается с окружающим лесным ландшафтом.
Externally, the Church harmoniously reconciles two architectural styles, the Romanesque and the Byzantine. Снаружи церковь гармонично сочетает два стиля: романский и византийский.
Colombia believes that universalism and regionalism are complementary and should support each other harmoniously. Колумбия считает, что универсальность и регионализм являются взаимодополняющими факторами и должны гармонично поддерживать друг друга.
Cameroon sought harmoniously to reconcile the interests of its citizens with the protection of individual freedoms. В Камеруне гармонично сочетаются интересы граждан и требования защиты индивидуальных свобод.
How the obligations that countries have subscribed by becoming parties to different multilateral instruments may be harmoniously fulfilled will require further close examination. Вопрос о том, как страны могут гармонично выполнять обязательства, взятые ими на себя в качестве участников различных международных соглашений, требует дополнительного внимательного изучения.
The Commission must work harmoniously and must not distinguish between the role of the donor countries and its other members. Комиссии надлежит работать гармонично, и ей нельзя проводить различия между странами-донорами и прочими ее членами.
However, a common denominator must exist so that all people could develop freely and harmoniously. Тем не менее, общая точка отсчета должна существовать, чтобы все люди могли развиваться свободно и гармонично.
Followers of different religions live together harmoniously in the community of the Vietnamese ethnic groups. Последователи различных религий гармонично живут в сообществе со всеми этническими группами.
The world harboured the hope that after the cold war mankind would achieve peace and live more harmoniously together in greater solidarity. Мир лелеял надежду, что после «холодной войны» человечество обретет мир и будет жить более гармонично в условиях большей солидарности.
The United Nations and regional organizations are intended to complement each other harmoniously and to make use of their specific comparative advantages. ООН и региональные организации призваны гармонично дополнять друг друга, используя свои объективные сравнительные преимущества.