Английский - русский
Перевод слова Handshake
Вариант перевода Рукопожатие

Примеры в контексте "Handshake - Рукопожатие"

Все варианты переводов "Handshake":
Примеры: Handshake - Рукопожатие
That long, lingering handshake? Это долгое затяжное рукопожатие?
Hyman Weiss invented the 100-dollar handshake back in the '50s. В пятидесятых Хаймэн Вайс изобрел "стодолларовое рукопожатие".
Last year her and Danny hit it off, rather, and they shared a cornish handshake. В прошлом году они с Дэнни сильно подружились и разделили корнуэльское рукопожатие.
I'm not giving up my reputation for a swag bag and a handshake from the commish. Я не "продам" свою репутацию за корзинку с подарками и рукопожатие от комиссара.
The former includes all activities which are helpful for storing and retrieving information: photographing, writing, taping, etc. The latter implies skilled performances which are sent by means of physical activity, like a spoken word or a handshake. Первая включает все виды деятельности, которые помогают сохранять и извлекать информацию: фотография, письмо, запись видео и т. д. Вторая подразумевает выполнение выученных актов путём физических действий, например, произнесённое слово или рукопожатие.
My handshake's less reliable than a plumber's estimate. Моё рукопожатие менее ценно чем содержимое канализации.
You were holding out for more than just a handshake. Это ведь было не просто рукопожатие.
I think an apology and a handshake between gentlemen would be just the thing here. Я думаю, что извинение и рукопожатие будет здесь уместно.
The whole situation in the Middle East, too, has been transformed, a transformation symbolized by a single handshake in Washington. Положение на Ближнем Востоке также изменилось, символом чего явилось искреннее рукопожатие в Вашингтоне.
They seal the contract with a handshake and a smile. Рукопожатие скрепляет соглашение, которое они заключили, улыбнувшись друг другу.
Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake. Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие.
And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake. Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это - норма.
Well, you have pull with these people, And I thought that maybe a string here - Or a handshake there... Вы запросто с этими людьми, и я подумал, что рукопожатие там, слово здесь...
We welcome the recent handshake between the senior leadership of the Republic of China on Taiwan and that of mainland China. Это рукопожатие вселяет в нас надежду на переговоры между ними.
And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake. Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это - норма.
The handshake between President Arafat and Prime Minister Rabin in September 1993 was a source of great hope and we can but rejoice further at recent events. Рукопожатие между президентом Арафатом и премьер-министром Рабином в сентябре 1993 года стало источником большой радости, и мы не можем не выразить своего нового удовлетворения по поводу дальнейшего развития событий.
[Knocking] (Peter) Danny, can you show me that move you do called the Staten island handshake? Дэнни, можешь показать мне то движение, которое ты назвал рукопожатие Стейтен Айланд.
The four-way handshake is designed so that the access point (or authenticator) and wireless client (or supplicant) can independently prove to each other that they know the PSK/PMK, without ever disclosing the key. 4-этапное рукопожатие разработано таким образом, что точка доступа (или аутентификатор) и беспроводной клиент (или соискатель) могут независимо друг от друга доказывать, что они знают PSK/ PMK, не раскрывая ключ.
As the two leading space powers, the handshake during the Apollo-Soyuz link-up in 1975 gave the world a first glimpse at the real possibility of cooperation in the peaceful uses of outer space by all States. Рукопожатие двух ведущих космических держав в ходе совместного полета и стыковки космических кораблей "Аполлон" и "Союз" в 1975 году дало миру представление о реальных возможностях сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях всеми государствами.
Behave professionally during the interview - to convey professionalism, a firm dry handshake is typically customary. If offered refreshment, do not hesitate to ask for water, some interviewers will make you talk for a long time, think about your throat! Держите себя профессионально во время собеседования, для начала - сухое рукопожатие является традиционным Если Вам предлагают воду - не отказывайтесь, часто разговор может длиться долго, подумайте о своем горле.
The four-way handshake is critical for protection of the PMK from malicious access points-for example, an attacker's SSID impersonating a real access point-so that the client never has to tell the access point its PMK. 4-этапное рукопожатие имеет решающее значение для защиты PMK от вредоносных точек доступа - например, SSID злоумышленника, имитирующего реальную точку доступа, - так что клиент никогда не должен сообщать точке доступа свой PMK.
And a man can tell a lot by your handshake. И рукопожатие о многом говорит.
That's a mighty fine handshake you got there. Вот это настоящее рукопожатие!
Then what's a handshake with you supposed to be worth? Тогда что стоит твое рукопожатие?
Amy Cuddy: So a handshake, or the lack of a handshake, canhave us talking for weeks and weeks and weeks. Эми Кадди: Так рукопожатие или его отсутствие может нанесколько недель стать поводом для обсуждения