Английский - русский
Перевод слова Handshake
Вариант перевода Рукопожатие

Примеры в контексте "Handshake - Рукопожатие"

Все варианты переводов "Handshake":
Примеры: Handshake - Рукопожатие
However, when using HTTPS, the TLS handshake happens before the server sees any HTTP headers. Однако при использовании HTTPS рукопожатие TLS происходит до того, как сервер увидит какие-либо HTTP-заголовки.
This four-way handshake has been shown to be vulnerable to KRACK. Было доказано, что это 4-этапное рукопожатие уязвимо для KRACK.
This handshake symbolizes our sacred bond. Это рукопожатие означает нашу священную связь.
It takes a little more than a handshake. Для этого нужно немного больше, чем рукопожатие.
Prepare to endure the single most bone-crushing handshake of your life. Приготовься выдержать единственное костедробящее рукопожатие в своей жизни.
Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem. Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему.
"The service entrance is in the back" handshake. И рукопожатие: "Служебный выход сзади".
We are fighting back one handshake at a time. Мы сдерживая одно рукопожатие в то время.
A smile, a handshake when I say hello. Улыбку, рукопожатие, когда я здороваюсь.
No, but I didn't appreciate the funny handshake. Нет, но мне не понравилось странное рукопожатие.
OK, we've really got to come up with a secret handshake. Нам серьезно нужно придумать тайное рукопожатие.
In my generation, it was a handshake. В мое время было только рукопожатие.
I remember another handshake years ago in Vienna and the betrayal that followed. Я помню другое рукопожатие много лет назад в Вене, и последовавшее за ним предательство.
A few days ago the world enthusiastically welcomed the handshake between two courageous men who had opted for peace and understanding. Несколько дней назад мир с энтузиазмом приветствовал рукопожатие между двумя мужественными людьми, которые сделали выбор в пользу мира и понимания.
We welcome the recent handshake between the senior leadership of the Republic of China on Taiwan and that of mainland China. Мы приветствуем недавнее рукопожатие между представителями старшего руководства Китайской Республики на Тайване и материкового Китая.
This handshake gives us hope that the two are now talking to each other. Это рукопожатие вселяет в нас надежду на переговоры между ними.
I want to buy the rights to your handshake. Я хочу купить права на ваше рукопожатие.
They must have a secret handshake. У них, наверное, особое рукопожатие.
Minimum six-second handshake, and I want a toothy smile. Минимум 6-секундное рукопожатие и мне нужна улыбка с зубами.
And we still have the Maddox handshake. А ещё у нас всё ещё есть рукопожатие с Мэддоксом.
The magic I gave is like a handshake between people who met for the first time. Магия, что я создал, была как рукопожатие тех, кто встретился впервые.
A peace treaty based on more than just a handshake. Мирный договор, основанный на чем-то большем, чем рукопожатие.
Just a firm handshake I think, Wilson. Просто крепкое рукопожатие, да, Уилсон?
So what is your fraternity handshake - a punch in the eye? Так значит рукопожатие вашего братства... это удар в глаз?
Do you how many germs are transmitted by a handshake? Вы знаете, сколько микробов передаются через рукопожатие?