| However, when using HTTPS, the TLS handshake happens before the server sees any HTTP headers. | Однако при использовании HTTPS рукопожатие TLS происходит до того, как сервер увидит какие-либо HTTP-заголовки. |
| This four-way handshake has been shown to be vulnerable to KRACK. | Было доказано, что это 4-этапное рукопожатие уязвимо для KRACK. |
| This handshake symbolizes our sacred bond. | Это рукопожатие означает нашу священную связь. |
| It takes a little more than a handshake. | Для этого нужно немного больше, чем рукопожатие. |
| Prepare to endure the single most bone-crushing handshake of your life. | Приготовься выдержать единственное костедробящее рукопожатие в своей жизни. |
| Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem. | Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему. |
| "The service entrance is in the back" handshake. | И рукопожатие: "Служебный выход сзади". |
| We are fighting back one handshake at a time. | Мы сдерживая одно рукопожатие в то время. |
| A smile, a handshake when I say hello. | Улыбку, рукопожатие, когда я здороваюсь. |
| No, but I didn't appreciate the funny handshake. | Нет, но мне не понравилось странное рукопожатие. |
| OK, we've really got to come up with a secret handshake. | Нам серьезно нужно придумать тайное рукопожатие. |
| In my generation, it was a handshake. | В мое время было только рукопожатие. |
| I remember another handshake years ago in Vienna and the betrayal that followed. | Я помню другое рукопожатие много лет назад в Вене, и последовавшее за ним предательство. |
| A few days ago the world enthusiastically welcomed the handshake between two courageous men who had opted for peace and understanding. | Несколько дней назад мир с энтузиазмом приветствовал рукопожатие между двумя мужественными людьми, которые сделали выбор в пользу мира и понимания. |
| We welcome the recent handshake between the senior leadership of the Republic of China on Taiwan and that of mainland China. | Мы приветствуем недавнее рукопожатие между представителями старшего руководства Китайской Республики на Тайване и материкового Китая. |
| This handshake gives us hope that the two are now talking to each other. | Это рукопожатие вселяет в нас надежду на переговоры между ними. |
| I want to buy the rights to your handshake. | Я хочу купить права на ваше рукопожатие. |
| They must have a secret handshake. | У них, наверное, особое рукопожатие. |
| Minimum six-second handshake, and I want a toothy smile. | Минимум 6-секундное рукопожатие и мне нужна улыбка с зубами. |
| And we still have the Maddox handshake. | А ещё у нас всё ещё есть рукопожатие с Мэддоксом. |
| The magic I gave is like a handshake between people who met for the first time. | Магия, что я создал, была как рукопожатие тех, кто встретился впервые. |
| A peace treaty based on more than just a handshake. | Мирный договор, основанный на чем-то большем, чем рукопожатие. |
| Just a firm handshake I think, Wilson. | Просто крепкое рукопожатие, да, Уилсон? |
| So what is your fraternity handshake - a punch in the eye? | Так значит рукопожатие вашего братства... это удар в глаз? |
| Do you how many germs are transmitted by a handshake? | Вы знаете, сколько микробов передаются через рукопожатие? |