However, when using HTTPS, the TLS handshake happens before the server sees any HTTP headers. |
Однако при использовании HTTPS рукопожатие TLS происходит до того, как сервер увидит какие-либо HTTP-заголовки. |
This four-way handshake has been shown to be vulnerable to KRACK. |
Было доказано, что это 4-этапное рукопожатие уязвимо для KRACK. |
This handshake symbolizes our sacred bond. |
Это рукопожатие означает нашу священную связь. |
It takes a little more than a handshake. |
Для этого нужно немного больше, чем рукопожатие. |
Prepare to endure the single most bone-crushing handshake of your life. |
Приготовься выдержать единственное костедробящее рукопожатие в своей жизни. |
Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem. |
Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему. |
"The service entrance is in the back" handshake. |
И рукопожатие: "Служебный выход сзади". |
We are fighting back one handshake at a time. |
Мы сдерживая одно рукопожатие в то время. |
A smile, a handshake when I say hello. |
Улыбку, рукопожатие, когда я здороваюсь. |
No, but I didn't appreciate the funny handshake. |
Нет, но мне не понравилось странное рукопожатие. |
OK, we've really got to come up with a secret handshake. |
Нам серьезно нужно придумать тайное рукопожатие. |
In my generation, it was a handshake. |
В мое время было только рукопожатие. |
I remember another handshake years ago in Vienna and the betrayal that followed. |
Я помню другое рукопожатие много лет назад в Вене, и последовавшее за ним предательство. |
A few days ago the world enthusiastically welcomed the handshake between two courageous men who had opted for peace and understanding. |
Несколько дней назад мир с энтузиазмом приветствовал рукопожатие между двумя мужественными людьми, которые сделали выбор в пользу мира и понимания. |
We welcome the recent handshake between the senior leadership of the Republic of China on Taiwan and that of mainland China. |
Мы приветствуем недавнее рукопожатие между представителями старшего руководства Китайской Республики на Тайване и материкового Китая. |
This handshake gives us hope that the two are now talking to each other. |
Это рукопожатие вселяет в нас надежду на переговоры между ними. |
I want to buy the rights to your handshake. |
Я хочу купить права на ваше рукопожатие. |
They must have a secret handshake. |
У них, наверное, особое рукопожатие. |
Minimum six-second handshake, and I want a toothy smile. |
Минимум 6-секундное рукопожатие и мне нужна улыбка с зубами. |
And we still have the Maddox handshake. |
А ещё у нас всё ещё есть рукопожатие с Мэддоксом. |
The magic I gave is like a handshake between people who met for the first time. |
Магия, что я создал, была как рукопожатие тех, кто встретился впервые. |
A peace treaty based on more than just a handshake. |
Мирный договор, основанный на чем-то большем, чем рукопожатие. |
Just a firm handshake I think, Wilson. |
Просто крепкое рукопожатие, да, Уилсон? |
So what is your fraternity handshake - a punch in the eye? |
Так значит рукопожатие вашего братства... это удар в глаз? |
Do you how many germs are transmitted by a handshake? |
Вы знаете, сколько микробов передаются через рукопожатие? |