Английский - русский
Перевод слова Handshake

Перевод handshake с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рукопожатие (примеров 150)
Our handshake negotiated us as partners. Наше рукопожатие определило нас, как партнеров в переговорах.
He has a good firm handshake. У него было хорошее крепкое рукопожатие.
The handshake on the White House lawn between Prime Minister Rabin and Chairman Arafat opened a window for peace and tolerance in the Middle East after a century of hatred and suspicion. Рукопожатие на лужайке Белого дома премьер-министра Рабина и председателя Арафата открывает перспективы для мира и терпимости на Ближнем Востоке после столетия ненависти и подозрительности.
And now we're supposed to go back for what, a medal, a handshake, and a night shift at a big-box store? И что нас ждет там? Медаль, рукопожатие, ночные смены в супермаркете?
A secret language, a seven-second handshake, Секретный язык, семисекундное рукопожатие.
Больше примеров...
Рукам (примеров 5)
Only a handshake between my grandfather and his. Просто мой дед и его дед ударили по рукам.
Your daddy's a man who didn't get the handshake. Твой папа - это гол кто не ударил по рукам.
I'm just going up for the handshake. Нужно просто ударить по рукам.
Portland, for the handshake. В Портленд, ударить по рукам.
Did you get the handshake? ВЫ Ударили по рукам?
Больше примеров...
Пожатие руки (примеров 2)
A handshake is like getting bit by a thousand mosquitoes. Пожатие руки - всё равно что быть покусанным тысячью комаров.
A handshake could crush his fingers. Пожатие руки может привести к перелому запястья.
Больше примеров...
Руку (примеров 36)
But then a friendly handshake gave poor Ted a sinking feeling. Но руку жмет она ему и Тед расстраивается мгновенно.
A handshake'll do, my beautiful child. Я могу пожать руку, моё прекрасное дитя.
Chuck on the arm and a handshake? Толкнула в плечо и пожала руку?
I was... I was going for a handshake. Я хотел... пожать тебе руку.
You thought all it takes is a handshake from the editor of the Times... and I'll have my old life back? Ты думаешь, достаточно только пожать руку редактору, и я смогу вернуть себе старую жизнь?
Больше примеров...