| Do you how many germs are transmitted by a handshake? | Вы знаете, сколько микробов передаются через рукопожатие? |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| That's not a good handshake. | Что за рукопожатие такое? |
| A simple handshake would give them away. | Их могло погубить простое рукопожатие. |
| Well, you have pull with these people, And I thought that maybe a string here - Or a handshake there... | Вы запросто с этими людьми, и я подумал, что рукопожатие там, слово здесь... |
| Only a handshake between my grandfather and his. | Просто мой дед и его дед ударили по рукам. |
| Your daddy's a man who didn't get the handshake. | Твой папа - это гол кто не ударил по рукам. |
| I'm just going up for the handshake. | Нужно просто ударить по рукам. |
| Portland, for the handshake. | В Портленд, ударить по рукам. |
| Did you get the handshake? | ВЫ Ударили по рукам? |
| A handshake is like getting bit by a thousand mosquitoes. | Пожатие руки - всё равно что быть покусанным тысячью комаров. |
| A handshake could crush his fingers. | Пожатие руки может привести к перелому запястья. |
| At least I got a handshake this time. | Хоть руку на этот раз пожал. |
| And I couldn't even get a handshake from Serena Williams. | А я Серене Уильямс не смог даже руку пожать. |
| And now a handshake. | И пожмите друг другу руку. |
| You get a handshake! | А вам я жму руку. |
| It was men, women, young, old - not just from military; from different organizations, many of them detailed to us just from a handshake. | Это были мужчины, женщины, молодые, старые - не только военные, они были из различных сфер, со многими из них мы только один раз за руку здоровались. |