My dad said you had a weak handshake, a sign of indecision. | Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности. |
This four-way handshake has been shown to be vulnerable to KRACK. | Было доказано, что это 4-этапное рукопожатие уязвимо для KRACK. |
You used me to kill a man, and all I get is a handshake and a blanket? | Вы использовали меня, чтобы убить человека, и все что я получил, это рукопожатие и одеяло? |
Although encryption was not part of the original SCTP design, SCTP was designed with features for improved security, such as 4-way handshake (compared to TCP 3-way handshake) to protect against SYN flooding attacks, and large "cookies" for association verification and authenticity. | SCTP был разработан с некоторыми функциями, позволяющими повысить безопасность, такими как «4-кратное рукопожатие» (по сравнению с «трёхкратным рукопожатием» в TCP), чтобы предотвратить SYN-flood атаки, и больших Cookie для проверки подлинности ассоциации. |
A simple handshake would give them away. | Их могло погубить простое рукопожатие. |
Only a handshake between my grandfather and his. | Просто мой дед и его дед ударили по рукам. |
Your daddy's a man who didn't get the handshake. | Твой папа - это гол кто не ударил по рукам. |
I'm just going up for the handshake. | Нужно просто ударить по рукам. |
Portland, for the handshake. | В Портленд, ударить по рукам. |
Did you get the handshake? | ВЫ Ударили по рукам? |
A handshake is like getting bit by a thousand mosquitoes. | Пожатие руки - всё равно что быть покусанным тысячью комаров. |
A handshake could crush his fingers. | Пожатие руки может привести к перелому запястья. |
This will be our last physical contact until I give you a firm handshake on your 18th birthday. | Это будет наш последний физический контакт, до того как я не пожму тебе руку на твоё 18-летие. |
Just a chat and a handshake. | Просто поболтать, руку пожать. |
You get a handshake! | А вам я жму руку. |
Was our farewell handshake unsatisfactory, hank? | Я недостаточно крепко пожал вам руку на прощанье? |
See, you thought it'd be a handshake, he'd put out | Видишь, вы думали, что он пожмет руку, протянет |