The benefits of this Halo thing, do they really outweigh the risks? |
Неужели польза от этого Хало перевешивает риски? |
Rex, who are Halo and Felix? |
Рекс, кто такие Хало и Феликс? |
Listen, I know I still owe you those 50 bones, but I was able to pre-order the next Halo, so thank you. |
Слушай, я помню что должен тебе 50 баксов, но я должен был сделать предзаказ на новый Хало. Спасибо. |
Meet the electrode halo. |
Знакомься, это электрод Хало. |
And the HALO smart bracelet. |
И умный браслет Хало - думаете, он безопасен? |
Look, your Halo thing sounds like a pipe dream. |
Твой Хало кажется пустой мечтой. |
Why do you want to stop Halo in its tracks? |
Почему ты хочешь остановить Хало? |
She tried to sabotage the Halo mainframe. |
Она пыталась испортить процессор Хало. |
You're not wearing your Halo. |
На тебе нет Хало. |
Look, that's his contribution to Halo. |
Его вклад в Хало. |
I'm trying to fix Halo. |
Я пытаюсь починить Хало. |
Halo is not powered by a battery. |
Хало не работает на батарейках. |
He calls it HALO. |
Он назвал его Хало. |
Jason, I believe Halo is- |
Джейсон, я уверена, что Хало... |
Halo is safe, Kiera. |
Кира, Хало безопасен. |
Halo beta test, list participants. |
Бета-тестирование Хало, список участников. |
Well what about Halo? |
А как насчет Хало? |
Who are Halo and Felix? |
Кто такие Хало и Феликс? |
Tomorrow Alec launches Halo. |
Завтра Алек запускает Хало. |
Halo is always with you. |
Хало всегда с вами. |
Halo is powered by you. |
Хало заряжается от вас. |
Piron/Sadtech is very proud to introduce the visionary mind that brought Halo from fantasy to reality. |
Пайрон/Садтех с гордостью представляет провидца, что превратил Хало из мечты в реальность. |
I know this guy, kind of an amateur expert on happiness, and according to him, playing video games like Halo actually increases people's overall levels of happiness. |
И в соответствии с его теорией, видеоигры, типа Хало, фактически увеличивают уровень счастья людей. |
The third series, Wildcats Version 3.0, revolved around the HALO Corporation, its CEO Jack Marlowe (an amalgamation of original team members Spartan and Void), Grifter, and a gallery of new characters subverting corporate politics to their cause of creating a better world. |
Третья серия, Wildcats Version 3.0, повествовала о Корпорации Хало, ей CEO Джеке Марлоу (гибриде оригинальных участников команды Спартанца и Войд), Грифтере и новых персонажах, так или иначе участвовавших в попытках корпорации построить лучший мир. |
We know who Halo and Felix are. |
Мы знаем, кто такие Хало и Феликс. |