And yes, the irony of saying those words to you on Halloween, of all days, is not lost on me. |
И да, ирония сказать эти слова к вам на Хеллоуин, все дни, не теряется на меня. |
What am I supposed to do - say, "No, I command you to spend Halloween with your father"? |
Что мне оставалось... сказать: "Нет, я приказываю тебе провести Хеллоуин с отцом"? |
I've dressed up as him for Halloween. |
Я наряжался им на Хеллоуин. |
I just hate all this Halloween stuff. |
Я просто ненавижу Хеллоуин. |
And Halloween's only a day away. |
Хеллоуин всего через день. |
CHANEL: I used to love Halloween. |
Раньше мне нравился Хеллоуин. |
Dude, you love Halloween. |
Чувак, ты любишь Хеллоуин |
So will tonight applications for halloween? |
Ты собираешься на Хеллоуин за гостинцами? |
New hiding place for my Halloween stash. |
Новое место, где я прячу карамельки на Хеллоуин. |
Bacon, doughnuts, Halloween candy. |
На бекон, на пончики, на сладости на Хеллоуин. |
I'm trying to make Lucas a Halloween costume. |
Пытаюсь сшить Лукасу костюм на Хеллоуин. |
Which is why I also signed us up for Halloween Bash. |
Поэтому я записала нас и на выступление на Хеллоуин. |
I didn't think we could top last Halloween, but we did it. |
Я не думала, что мы сможем превзойти прошлы Хеллоуин, но у нас получилось. |
Look. It's my Halloween costume. |
Смотри, мой костюм на Хеллоуин. |
Anyway, making Penny's Halloween costume is sort of a... mother/daughter tradition. |
В любом случае, делать костюм Пенни на Хеллоуин, это вроде как наша с ней традиция. |
The entire hospital staff was murdered on Halloween night. |
Весь персонал больницы был убит в ночь на Хеллоуин. |
In my grief, I ran across the street and put on my old Halloween costume. |
Я в печали побежала через дорогу и одела свой старый костюм на Хеллоуин. |
There are no witnesses that detective Voight was anywhere but on the job Halloween night. |
Нет никаких доказательств, что детектив Войт находился где-либо, кроме работы, в Хеллоуин. |
T.S., you have to come home 'cause you said you'll make my Halloween costume. |
Возвращайся, ты обещал помочь мне сделать костюм на Хеллоуин. |
Lily, your daddy may have missed the parade, but he was all over Halloween. |
Лили, твой папа, возможно, пропустил парад, но он был весь погружен в Хеллоуин. |
Was this decision made after our Halloween conversation? |
Ты принял это решение после того разговора на Хеллоуин? |
What is this, a Halloween costume? |
Это что, костюм на Хеллоуин? |
Filming began on March 7, and in April 2018 the title was renamed again, to Haunted Halloween. |
Съёмки фильма начались 7 марта, а в апреле 2018 года его название было изменено на «Ужастики: Беспокойный Хеллоуин». |
Before last year's Halloween show... I warned you not to let your children you did anyway. |
В прошлом году перед серией на Хеллоуин я просила не позволять детям ее смотреть, но вы позволили. |
No disrespect intended, despite the fact that dog would have been happy to chew my face off and wear it as a Halloween mask. |
Не хочу показаться грубым, но вообще-то этот пёс был бы ужасно рад отгрызть мне лицо и носить его, как маску, на Хеллоуин. |