| And yes, the irony of saying those words to you on Halloween, of all days, is not lost on me. | И да, ирония сказать эти слова к вам на Хеллоуин, все дни, не теряется на меня. |
| What am I supposed to do - say, "No, I command you to spend Halloween with your father"? | Что мне оставалось... сказать: "Нет, я приказываю тебе провести Хеллоуин с отцом"? |
| I've dressed up as him for Halloween. | Я наряжался им на Хеллоуин. |
| I just hate all this Halloween stuff. | Я просто ненавижу Хеллоуин. |
| And Halloween's only a day away. | Хеллоуин всего через день. |
| CHANEL: I used to love Halloween. | Раньше мне нравился Хеллоуин. |
| Dude, you love Halloween. | Чувак, ты любишь Хеллоуин |
| So will tonight applications for halloween? | Ты собираешься на Хеллоуин за гостинцами? |
| New hiding place for my Halloween stash. | Новое место, где я прячу карамельки на Хеллоуин. |
| Bacon, doughnuts, Halloween candy. | На бекон, на пончики, на сладости на Хеллоуин. |
| I'm trying to make Lucas a Halloween costume. | Пытаюсь сшить Лукасу костюм на Хеллоуин. |
| Which is why I also signed us up for Halloween Bash. | Поэтому я записала нас и на выступление на Хеллоуин. |
| I didn't think we could top last Halloween, but we did it. | Я не думала, что мы сможем превзойти прошлы Хеллоуин, но у нас получилось. |
| Look. It's my Halloween costume. | Смотри, мой костюм на Хеллоуин. |
| Anyway, making Penny's Halloween costume is sort of a... mother/daughter tradition. | В любом случае, делать костюм Пенни на Хеллоуин, это вроде как наша с ней традиция. |
| The entire hospital staff was murdered on Halloween night. | Весь персонал больницы был убит в ночь на Хеллоуин. |
| In my grief, I ran across the street and put on my old Halloween costume. | Я в печали побежала через дорогу и одела свой старый костюм на Хеллоуин. |
| There are no witnesses that detective Voight was anywhere but on the job Halloween night. | Нет никаких доказательств, что детектив Войт находился где-либо, кроме работы, в Хеллоуин. |
| T.S., you have to come home 'cause you said you'll make my Halloween costume. | Возвращайся, ты обещал помочь мне сделать костюм на Хеллоуин. |
| Lily, your daddy may have missed the parade, but he was all over Halloween. | Лили, твой папа, возможно, пропустил парад, но он был весь погружен в Хеллоуин. |
| Was this decision made after our Halloween conversation? | Ты принял это решение после того разговора на Хеллоуин? |
| What is this, a Halloween costume? | Это что, костюм на Хеллоуин? |
| Filming began on March 7, and in April 2018 the title was renamed again, to Haunted Halloween. | Съёмки фильма начались 7 марта, а в апреле 2018 года его название было изменено на «Ужастики: Беспокойный Хеллоуин». |
| Before last year's Halloween show... I warned you not to let your children you did anyway. | В прошлом году перед серией на Хеллоуин я просила не позволять детям ее смотреть, но вы позволили. |
| No disrespect intended, despite the fact that dog would have been happy to chew my face off and wear it as a Halloween mask. | Не хочу показаться грубым, но вообще-то этот пёс был бы ужасно рад отгрызть мне лицо и носить его, как маску, на Хеллоуин. |