Английский - русский
Перевод слова Haitian
Вариант перевода Гаитянский

Примеры в контексте "Haitian - Гаитянский"

Примеры: Haitian - Гаитянский
On December 26, 2006, they supported Haitian charity organization Partners In Health by releasing the song "Intervention" on iTunes and donating the proceeds. 26 декабря 2006 года, чтобы поддержать гаитянский филиал благотворительной организации «Партнёры по здоровью», группа выпустила песню «Intervention» (англ.)русск. для цифрового скачивания в iTunes; вся прибыль была пожертвована организации.
Through these acts and their ready acceptance of the current role of the multinational force, the United Nations and the Organization of American States in Haiti, the Haitian people have spoken unequivocally for peace, national reconciliation and reconstruction. Через эти акты и через признание нынешней роли в Гаити многонациональных сил, Организации Объединенных Наций и Организации американских государств гаитянский народ твердо высказался за мир, национальное примирение и восстановление.
A number stressed that ultimate responsibility for success in Haiti lies with the Haitian Government and people. Ряд членов Совета подчеркивали, что окончательную ответственность за достижение успеха в Гаити несут правительство Гаити и гаитянский народ.
However, a Haitian lawyer retained by the Ministry interviewed Mr. Mvogo and reportedly expressed serious doubts that Mr. Mvogo was Haitian. Однако, нанятый министерством гаитянский адвокат, побеседовав с г-ном Мвого, выразил, как сообщается, серьезные сомнения в том, что г-н Мвого - гаитянин.
I am confident that President Aristide, his Government, the Haitian Provisional Electoral Council, the country's political leaders and the Haitian people will draw on this experience and take steps to correct the organizational mistakes and shortcomings that have hampered the process. Я уверен в том, что президент Аристид, его правительство, Временный совет по выборам, политические лидеры страны и гаитянский народ извлекут уроки из приобретенного опыта и примут меры по исправлению организационных ошибок и недостатков, затруднявших процесс.
We will need that support, because today the Haitian people, who wanted to express their devotion to the principles of democracy, need the support of the international community to be able to continue to move in that direction. Эта поддержка нам понадобится потому, что сегодня гаитянский народ, стремившийся проявить свою приверженность принципам демократии, нуждается в поддержке международного сообщества для того, чтобы обрести способность и дальше продвигаться в этом направлении.
Through their large turnout for the elections, the Haitian people have shown their commitment to the democratization of their country, an element that is fundamental to peacebuilding and to the sustainable development of the country. Своим массовым участием в выборах гаитянский народ заявил о своей приверженности демократизации своей страны - одному из аспектов, имеющих основополагающее значение для миростроительства в стране и ее устойчивого развития.
The Haitian people and its authorities will have to take autonomous decisions on those elements, decisions that should not discourage the assistance of friendly countries or even the United Nations. Гаитянский народ и его руководство должны принять самостоятельное решение относительно этих элементов, решение, которое, однако, не должно препятствовать получению помощи дружественных стран или даже Организации Объединенных Наций.
The scenes of thousands of Haitians rejoicing in the streets throughout the country upon the return of their President represent a clear indictment of the military regime, which terrorized the Haitian people during the three years following the September 1991 overthrow of the democratically elected Government. Вид тысяч гаитянцев, вышедших на улицы по всей стране по возвращении их президента, представляет собой ясный обвинительный приговор военному режиму, который терроризировал гаитянский народ на протяжении трех лет после свержения в сентябре 1991 года демократически избранного правительства.
Given the recent history of the country, we again urge the Haitian political class to make the political concessions necessary to facilitate the establishment of institutions that will promote the return of peace and stability in the country after the elections. С учетом недавней истории страны мы вновь настоятельно призываем гаитянский политический класс пойти на необходимые политические уступки, с тем чтобы содействовать созданию институтов, которые будут способствовать возвращению мира и стабильности в страну после выборов.
Given the humanitarian disaster looming in Haiti, the Organization must also mobilize the assistance that the Haitian people desperately need in these dire circumstances, and it must strengthen its presence in Haiti. С учетом гуманитарной катастрофы, грозящей Гаити, Организация должна также мобилизовать помощь, в которой гаитянский народ отчаянно нуждается в этих ужасных обстоятельствах, и должна укрепить свое присутствие в Гаити.
It is vital that the Haitian people in all communities are fully informed about how to deal with this disease, and that they understand that cholera is quickly cured when diagnosed and treated quickly. Очень важно, чтобы гаитянский народ во всех общинах был полностью информирован о том, как справиться с этой болезнью, и чтобы они понимали, что холеру можно быстро вылечить, когда она диагностируется и лечится без промедления.
Ecuador very much hopes that the upcoming elections for the Haitian Senate will take place in a free, fair and inclusive manner and in an atmosphere of openness and peaceful debate that allows for decisive progress on the institutional reforms that are needed. Эквадор очень надеется, что предстоящие выборы в гаитянский сенат будут носить свободный, справедливый и всеохватный характер и пройдут в атмосфере открытости и мирных дискуссий, что позволит добиться решительного прогресса в осуществлении необходимых институциональных реформ.
Taking note of the postponement of the second round of partial elections, and expressing the hope that the Haitian people will shortly be able to once again express themselves through free and fair elections, принимая к сведению перенос сроков второго тура частичных перевыборов и выражая надежду на то, что гаитянский народ вскоре вновь сможет выразить свою волю благодаря свободным и справедливым выборам,
The first source of violence against women dates back to 1996, when the Haitian Centre for Research and Actions for the Advancement of Women carried out a study, financed by UNICEF, to evaluate violence against both women and girls. Первый источник информации о насилии в отношении женщин относится к 1996 году, когда Гаитянский исследовательский центр действий по улучшению положения женщин провел исследование, профинансированное ЮНИСЕФ и направленное на оценку уровня насилия в отношении женщин и девочек.
In addition, an Haitian Joint Technical Committee was created in February 2014 where MINUSTAH played a secretariat role, including the holding of 31 meetings to advance the reform of the Criminal Code and on the Criminal Procedure Code Кроме того, в феврале 2014 года был создан Гаитянский объединенный технический комитет, в котором роль Секретариата выполняет МООНСГ, в частности было проведено 31 совещание по вопросам реформы Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса
Stressing that the Haitian people and their Government hold primary responsibility for achieving stability, social and economic development, and law and order in their country, and recognizing the commitment of the Government of Haiti to its people and to international partners, подчеркивая, что гаитянский народ и его правительство несут главную ответственность за обеспечение стабильности, социального и экономического развития и правопорядка в своей стране, и отмечая приверженность правительства Гаити своему народу и международным партнерам,
Haitian sweet potato pudding cake. Гаитянский пудинг из сладкого картофеля.
The Haitian people wished for it. Гаитянский народ стремится к ней.
Haitian Creole has a phonemic orthography with highly regular spelling, except for proper nouns and foreign words. Гаитянский креольский имеет систематичную орфографию, в которой написание строго придерживается произношения во всех словах, кроме имен собственных и иностранных слов.
For the time being, it suffices to assure the Haitian people that we remain committed to Haiti over the long term. Пока же достаточно будет заверить гаитянский народ в том, что мы сохраняем приверженность Гаити в долгосрочном плане. Председатель: Теперь слово имеет заместитель министра иностранных дел Перу Его Превосходительство г-н Харольд Фор-сит Мехиа.
The Haitian people, under the constitutional presidency of its President elected by popular vote, today enjoys a climate of security unknown until recently. Под руководством избранного народом конституционного президента гаитянский народ живет сегодня в неведомой ему ранее обстановке безопасности.
Aware that many Haitians did not speak French, he was the first president to authorize the use of Haitian Creole in the education system. Понимая, что многие гаитян не знают французского, он стал первым президентом, который позволил обучение Гаитянский.
Of the Haitian refugee playing Shakespeare. Гаитянский капитан в образе Гамлета.
And Holder had invited her as a priestess... to come and make it a Haitian wedding. И Холдер пригласил её как жрицу,... для проведения свадебного ритуала на гаитянский манер.