Английский - русский
Перевод слова Habits
Вариант перевода Привычками

Примеры в контексте "Habits - Привычками"

Примеры: Habits - Привычками
Externally, new and restored democracies - often constrained by mistakes or by habits from a long heritage of State-controlled economies - find it difficult to compete with countries experienced in capitalistic free trade. Во внешнем контексте новые и возрожденные демократии - зачастую сдерживаемые ошибками или привычками, доставшимися в наследство от долгих лет опыта контролируемой государством экономики, - испытывают трудности в плане конкуренции со странами, имеющими опыт в сфере капиталистической свободной торговли.
Mocking the ways and beliefs of minorities is not quite the same thing as taking on the cherished habits and views of majorities. Насмешки над образом жизни и верой меньшинств не совсем сравнимы с насмешками над привычками и взглядами, лелеемыми большинством.
Many speakers pointed out that the increased stress on natural resources caused by unsustainable production patterns had overexploited the planet's natural resource reserves and, combined with ever-increasing unsustainable consumption habits, had continued to exacerbate environmental hazards. Многие выступающие отметили, что увеличение стрессовой нагрузки на природные ресурсы, обусловленное неустойчивыми структурами производства, ведет к чрезмерной эксплуатации запасов природных ресурсов планеты и в сочетании со все шире распространяющимися привычками неустойчивого потребления продолжает усугублять угрозы окружающей среде.
Seeing what we get from our habits helps us understand them at a deeper level - to know it in our bones so we don't have to force ourselves to hold back or restrain ourselves from behavior. Наблюдение за нашими привычками помогает понять их на более глубинном уровне, осознать их настолько, чтобы перестать заставлять себя сдерживаться или обуздывать своё поведение.
In his new surroundings, Barjo continues his old habits: cataloging old science magazines, testing bizarre inventions and filling his notebooks with his observations about human behavior and his thoughts about the end of the world. В своем новом окружении Барджо не расстается со старыми привычками: каталогизация старых научных журналов, тестирование странных изобретений и наполнение своих записных книжек наблюдениями о поведении человека и о конце света.
For the same ideas that were concepts in his forefathers have turned into mere tendencies in him, called "instincts" or "habits," without even knowing why one does what he does. И те знания, которые были у отца, в сыне становятся предрасположенностью, и называются инстинктами или привычками, пользуясь которыми он даже не знает, почему он это делает, ведь это скрытые силы, которые унаследовал от отца.
This Office has its regional divisions in all towns where price recording is carried out; therefore price collectors are the locals who are well acquainted with the situation in town and with customers' habits in their surrounding. Таким образом, регистрация цен осуществляется местными жителями, которые хорошо знакомы с ситуацией в городе и привычками потребителей в его окрестностях.
Watch your actions, for they become habits. Следите за вашими делами, ибо они становятся... привычками.
Effective awareness campaigns must therefore be developed in the interest of curbing such habits. Поэтому необходимо просвещать население в целях борьбы с вредными привычками.
We all saw the world more clearly when we saw it for the first time, before a lifetime of habits got in the way. Мы все яснее видели мир, когда смотрели на него впервые, до того как обрели набитую привычками жизнь.
We make our contribution in the rise in living standards of Ukrainians through respect of Laws, rise in quality service, personnel development programs, combat unhealthy habits of the society. Мы вносим свой вклад в повышении уровня жизни украинцев посредством соблюдения Закона, развития деловой культуры, повышения качества сервиса, программ развития сотрудников, борьбы с вредными привычками общества.
Now, with these same brain processes, we've gone from learning to survive to literally killing ourselves with these habits. Итак, посредством одних и тех же мозговых процессов мы перешли от навыков для выживания к буквальному разрушению самих себя дурными привычками.
Pretty soon, my bad habits became her bad habits. Вскоре мои вредные привычки стали ее привычками.
Tuberculosis cases usually appear in the context of poverty, poor living conditions, lifestyles and risky habits. Как правило, туберкулез процветает там, где царят нищета, неблагоприятные условия жизни, и среди тех, кто ведет неправильный образ жизни и страдает вредными привычками.
We all saw the world more clearly when we saw it for the first time, before a lifetime of habits got in the way. Мы все яснее видели мир, когда смотрели на него впервые, до того как обрели набитую привычками жизнь.