| I come from the gutter. I know that. | Я знаю, что я родом из трущоб. |
| The one thing I've learned about girls from the gutter is they know their jewels. | Единственное, что я узнала о девицах из трущоб это то, что они разбираются в драгоценностях. |
| Doesn't hide the fact that you're from the gutter. | Это не отменяет того факта, что вы вылезли из трущоб. |
| I am a painter of the streets and of the gutter. | Я - художник улиц и трущоб. |
| The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. | Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб. |
| That's the language of the gutter where you came from. | Ты говоришь на языке трущоб. |
| And not this gutter trash you've given me. | И не эти отбросы из трущоб, которых вы мне дали. |