| Truth is, I hope he dies in a gutter. | Если честно, я надеюсь, что он умрет в сточной канаве. |
| You left me to rot, Carl... in a gutter. | Ты оставил меня гнить, Карл... в сточной канаве. |
| I come by it in a gutter not a half hour ago. | Я нашел его в сточной канаве с полчаса назад. |
| Babe, I'd marry you in a gutter. | Малышка, я бы на тебе женился даже в сточной канаве. |
| I'd rather sleep in a gutter than lay my head on one of these sludgsponges. | Я бы лучше спал в сточной канаве, чем в таком гадюшнике. |
| So the unsub killed him in a gutter? | То есть субъект убил его в сточной канаве? |
| Or kicked into a gutter. | Или застрять в сточной канаве. |
| You're gutter trash. | Ты мусор в сточной канаве. |
| So he helps me get Ava back in my arms again instead of sleeping it off in a flophouse or gutter. | Этим он поможет мне вернуть Эву, вместо того, чтобы отсыпаться в ночлежке или сточной канаве. |
| Should the baby girl survive the nine months in the womb, upon birth she is then abandoned and left to die either in a gutter or rubbish dump. | Если младенцу-девочке удается выжить в течение девяти месяцев в утробе матери, после рождения ее могут бросить и оставить умирать в сточной канаве или в мусорном баке. |