Английский - русский
Перевод слова Gutter

Перевод gutter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сточной канаве (примеров 10)
Truth is, I hope he dies in a gutter. Если честно, я надеюсь, что он умрет в сточной канаве.
You left me to rot, Carl... in a gutter. Ты оставил меня гнить, Карл... в сточной канаве.
Babe, I'd marry you in a gutter. Малышка, я бы на тебе женился даже в сточной канаве.
I'd rather sleep in a gutter than lay my head on one of these sludgsponges. Я бы лучше спал в сточной канаве, чем в таком гадюшнике.
You're gutter trash. Ты мусор в сточной канаве.
Больше примеров...
Грязи (примеров 4)
He who picks up his bread from the gutter, bows to his food. Кто хлеб свой из грязи подбирает, тот покланяется пище своей.
Raise yourself out of the gutter. Поднять себя из этой грязи.
So you pulled me from out of the gutter once in Vienna when I was a stinking kid. Это ты вытащил меня из грязи, меня - чумазого венского пацана.
Rolling Stone called the album "insanely melodic" and a "near-perfect balance of gutter grime and high-art aspiration", comparing it to other works, such as The Beach Boys' album Pet Sounds. Журнал Rolling Stone описал альбом «безумно мелодичным» и «почти совершенной комбинацией - грязи из сточной канавы и высоко-художественного порыва», сравнивая его с культовым альбомом Pet Sounds группы The Beach Boys.
Больше примеров...
Желоб (примеров 14)
It was just about to go into the gutter and made a nice spin. Он почти попал в желоб и был красиво закручен.
Gutter ball, shared shoes... turkeys. Желоб, общая обувь... индейки.
I guess I Can't Believe It's Not Gutter is going to Detroit. Похоже, что Поверить Не Могу, Что Это Не Желоб поедут в Детройт вместо нас.
I was in my house, cleaning out a gutter. Я был в своём доме, прочищал водосточный желоб.
three gutter balls in a row! Три шара попали в желоб.
Больше примеров...
Сточную канаву (примеров 13)
Your justice belongs to the gutter and you're about to make a mistake. Ваше правосудие ведёт в сточную канаву, и вы делаете ошибку.
As I recall, you once called the nearest gutter pipe home. А совсём нёдавно ты называл своим домом любую сточную канаву.
I hurt my knee when I fell on the gutter. Повредил колено, когда попал в сточную канаву.
Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву.
Get back to the gutter you came from! Возвращайтесь обратно в ту сточную канаву из которой вы вылезли!
Больше примеров...
Трущобах (примеров 4)
Any notion of a personal life ended the day I picked you out of the gutter and made you my creature. Вы должны были совершенно забыть о любых вопросах личной жизни в тот день, когда я подобрал вас в трущобах и превратил в свое творение.
You're the same man I left in a Hong Kong gutter - a man willing to do anything to save himself. Ты все тот же, каким я тебя встретила в трущобах Гон Конга. Человек, способный на все ради своего спасения.
And you will turn to dust in this rat-infested hole and your wife and children will starve in a gutter! И ты истлеешь в этой кишащей крысами дыре, а твои жена и дети умрут от голода в трущобах!
You're crazy, and if you weren't in jail you'd be sleeping in a gutter. И если бы ты не был в тюрьме - ты бы гнил в трущобах!
Больше примеров...
Трущоб (примеров 7)
I come from the gutter. I know that. Я знаю, что я родом из трущоб.
Doesn't hide the fact that you're from the gutter. Это не отменяет того факта, что вы вылезли из трущоб.
I am a painter of the streets and of the gutter. Я - художник улиц и трущоб.
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
And not this gutter trash you've given me. И не эти отбросы из трущоб, которых вы мне дали.
Больше примеров...
Водосток (примеров 5)
Looks like our little rain gutter veers off to the left. Похоже на наш маленький уличный водосток, уходящий влево.
Jess, if you cleaned every rain gutter from here to Vermont, you wouldn't have enough money to buy that car. Джесс, если бы ты почистил каждый водосток отсюда и до Вермонта, ты бы не насобирал на покупку автомобиля.
Fixing your grandma's gutter. Чиню водосток твоей бабушки.
And check the gutter. И поглядывайте на водосток.
I put them down a gutter. Я бросила их в водосток.
Больше примеров...
Сточной канавы (примеров 9)
The body was found near a sewage gutter in Duma. Тело было найдено около сточной канавы в Думе.
Guys, get your heads out of the gutter. Парни, высуньте головы из сточной канавы.
Please don't tell me you're the one who picked up the stray Lizzie from the harsh gutter of life. Только не говори, что это ты вытащила бродячую Лиззи из грязной сточной канавы жизни.
It took us... From the gutter to this presidential suite, eating lobsters off of silver trays. Мы начинали... со сточной канавы, а теперь мы в президентском номере, едим омаров с серебряных подносов.
"Hassan Kadam, the boy from the gutter, is going towards his third star." "Хассан Кадам, мальчик из сточной канавы, идёт к третьей звезде".
Больше примеров...
Канава (примеров 6)
I don't like my mother, I don't like the gutter. Мне не нравится моя мама, мне не нравится канава.
Up close, it's all gutter. А вблизи - настоящая сточная канава.
It's like the whole campus is a gutter and we're just spraying it clean. Как будто весь студенческий городок - это сточная канава, а мы разбрызгиваем чистоту.
It's all one ghetto, man, giant gutter in outer space. Это все одно гетто, парень, гигантская сточная канава в открытом космосе.
An Irish gutter is the same as a Vietnamese gutter. Ирландская сточная канава точно такая же как и вьетнамская сточная канава.
Больше примеров...
Обочине (примеров 2)
and ditch her in a gutter? и бросили на обочине?
So I left the Molotov cocktail in a gutter. И я оставил Молотов-коктейль в канаве на обочине.
Больше примеров...
Водосточный желоб (примеров 1)
Больше примеров...
Водосточных (примеров 3)
Would it feel wrong to use that robot gutter cleaner that's been sitting in the box for the last three weeks? Разве будет неправильным наконец использовать робота для чистки водосточных желобов, который лежит в коробке уже три недели?
It's a gutter cleaner. Это очиститель водосточных желобов.
removal of threats caused by atmospheric conditions (roof clearing from snow, removal of icicles, gutter cleaning etc. устранение опастностей, вызванных погодными условиями (уборка снега из кровли, удаление сосулек, очистка водосточных труб итд.
Больше примеров...
Разделыватель (примеров 3)
I love "gutter done." Мне так нравится "Разделыватель".
That's why I've nicknamed it "The gutter done." Поэтому я дал ему имя. "Разделыватель".
Did I tell you I call it "the gutter done"? Мне так нравится "Разделыватель".
Больше примеров...
Задницы (примеров 4)
I pulled them out of the stinking gutter. И именно я их вытащил из глубокой задницы.
Get your mind out of the gutter. Вынь свою башку из задницы.
Get your mind out of the gutter. Вынь голову из задницы.
Get your mind out of the gutter. Вынь свои мозги из задницы.
Больше примеров...